"la bombe qui" - Translation from French to Arabic

    • القنبلة التي
        
    • القنبلة التى
        
    • الانتحاري الذي
        
    T'as vu la bombe qui a explosé à Londres ? Open Subtitles الاطلاع على تلك القنبلة التي فجرت في لندن؟
    la bombe qui a explosé ce matin avait 4 ans. Open Subtitles القنبلة التي انفجرت هذا الصباح عمرها اربع سنوات
    la bombe qui est tombée sur un espace bâti a endommagé des propriétés. UN وقد ألحقت القنبلة التي أُسقطت في منطقة حضرية أضرارا بالممتلكات.
    la bombe qui a explosé à D.C. Open Subtitles أنت تعرف أن القنبلة التي انفجرت في العاصمة؟
    la bombe qui va exploser dans cinq minutes, et qui va détruire le train, les plantes spirituelles, et tout ce qu'il y a dans un rayon de quelques centaines de mètres. Open Subtitles القنبلة التي ستنفجر في غضون خمسة دقائق , وتدمر هذا القطار بإكمله , وكل النباتات الروحية وكل شيء آخر ضمن دائرة قطرها بضعة مئات الياردات
    et article dit qu'il y a des preuves sur le détonateur utilisé dans la bombe qui a tué le prince Abboud. Open Subtitles المقال يستشهد الأدلة حول المتفجرات المستخدمة في القنبلة التي قتلت الأمير عبود
    la bombe qui a tué ta victime a été fabriquée à partir de feux d'artifice professionnels. Open Subtitles القنبلة التي إستخدمت لقتل الضحية كانت مصنوعة بإستخدام العاب نارية تجارية
    Êtes vous en train de dire qu'Edgar Knowles disait la vérité quand il vous a dit qu'il n'avait pas fabriqué la bombe qui a explosé au siège de Vanowen? Open Subtitles هل تعني ان ادغار نولز يقول الحقيقة عندما اخبرك انه لم يصنع القنبلة التي فجرت في شركة فانوين؟
    Il savait que c'était moi qui avais largué la bombe, qui avais complètement détruit la rue où nous nous trouvions. Open Subtitles علم بأنني الرجل الذي ألقى القنبلة التي دمرت الشارع بأكمله حيث كنا واقفين
    Selon la documentation dont la Cour a été saisie, on estime qu'il y a aujourd'hui dans le monde plus de 40 000 ogives nucléaires et que leur capacité totale de destruction est supérieure d'environ un million de fois à la capacité de destruction de la bombe qui a dévasté Hiroshima. UN ووفقا للمواد المعروضة على المحكمة، يُقدر عدد الرؤوس النووية الموجودة في العالم اليوم بأكثر من ٠٠٠ ٤٠ رأس، مجموع طاقتها التدميرية أكثر بنحو مليون مرة من القنبلة التي دمرت هيروشيما.
    Un certain nombre d'officiers et de civils ont été arrêtés dans le cadre d'une enquête parallèle lancée par l'armée sur l'explosion de la bombe qui avait tué le général Tagme. UN واعتُقل عدد من الضباط العسكريين والمدنيين في إطار تحقيق مواز أجراه الجيش بشأن انفجار القنبلة التي أسفرت عن مقتل الجنرال تاغمي.
    Il en sortit à son tour puis fit exploser la bombe, qui fit s'effondrer une école de secrétariat de plusieurs étages et causa de graves dégâts à l'ambassade et à l'immeuble de la Banque coopérative. UN ثم نزل منها وفجر القنبلة التي دمرت مبنى السكرتارية المكون من عدة طوابق وألحقت أضرارا شديدة بسفارة الولايات المتحدة وبمبنى المصرف التعاوني.
    la bombe qui a été posée sur la voiture du juge... ressemblait à ça. Open Subtitles ...تلك القنبلة التي زرعت بسيارة القاضي كانت تشبه هذه
    la bombe qui a été posée sur la voiture du juge... ressemblait à ça. Open Subtitles ...تلك القنبلة التي زرعت بسيارة القاضي كانت تشبه هذه
    Ils ont lâché la bombe qui a tué ma femme. Open Subtitles لقدْ ألقوا القنبلة التي قتلتْ زوجتي
    Tu savais pour la bombe qui a tué Declan. Qui t'a dit ça ? Open Subtitles (كنت تعرف بأمر القنبلة التي قتلت (ديكلان - من أخبركِ بذلك؟
    la bombe qui t'a ravi Trudy... n'était pas destinée à toi. Open Subtitles القنبلة التي أَخذتْ ترودي منك... لَمْ يُنْوَ لَك.
    la bombe qui a tué votre mère était dans une boite de lessive Gleen. Open Subtitles القنبلة التي قَتلتْ أمَّكِ كَانَ في a صندوق Gleen.
    L'impacte a explosée avec une force cent fois plus grande que la bombe qui est tombée sur Hiroshima. Open Subtitles انفجر التصادم بقوّة أعظم مئة مرة من القنبلة التي تم إسقاطها على "هيروشيما".
    Parce qu'il examine ce qui reste de la bombe qui... qui a tué ton frère. Open Subtitles .. لأنى ينظر إلى ما تبقى من القنبلة التى التى قتلت أخاك
    La Nouvelle-Zélande se joint aux autres pays pour condamner les attentats-suicides à la bombe qui ont causé la mort de 41 personnes à Kaboul cette semaine, non loin du Ministère de l'intérieur et de l'ambassade de l'Inde. UN وتؤيد نيوزيلندا الآخرين في إدانة التفجير الانتحاري الذي أودى بحياة 41 شخصا في كابل والذي وقع في وقت سابق من هذا الأسبوع في المنطقة التي تضم وزارة الداخلية والسفارة الهندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more