"la bonne décision" - Translation from French to Arabic

    • القرار الصحيح
        
    • القرار الصائب
        
    • القرار السليم
        
    • الشيء الصحيح
        
    • الخيار الصحيح
        
    • القرار المناسب
        
    • القرارَ الصحيحَ
        
    • بالخيار الصائب
        
    • بالقرار الصائب
        
    • القرار الصّائب
        
    • الشيئ الصحيح
        
    • الأمر الصائب
        
    • الخيار الصائب
        
    • بالخيار الصحيح
        
    • بالقرار الصحيح
        
    Je sais que tu étais en colère, mais tu ne peux pas prendre la bonne décision, en ce moment, pour ne pas que ça dégénère. Open Subtitles انا اعلم انك كنتي مستاءة ولكن يمكنك ان تتخذي القرار الصحيح الآن أن لا تدعي هذا يستمر اكثر متى بدأت؟
    On veut être sûr que vous prenez la bonne décision. Open Subtitles نحن نريد التأكد من أنكم تتخذون القرار الصحيح
    Pour une fois dans ma vie, j'aimerais prendre la bonne décision. Open Subtitles لمره واحدة في حياتي, أريد ان اتخذ القرار الصحيح.
    Il est personnellement convaincu que le Comité a pris la bonne décision à cet égard. UN وهو شخصياً مقتنع بأن اللجنة قد اتخذت القرار الصائب في هذا الخصوص.
    Acquisition de la capacité à prendre la bonne décision pour faire face aux opportunités, phénomènes et problèmes auxquels il est confronté à la lumière des directives de l'Islam et des valeurs morales. UN إكسابه القدرة على اتخاذ القرار السليم فيما يواجهه من فرص وظواهر ومشكلات، في ضوء التعاليم الإسلامية والقيم الأخلاقية.
    J'espérais que vous prendriez la bonne décision pour le 2ème Mass avant que j'en arrive là. Open Subtitles أتمنى أن تفعل الشيء الصحيح للماس الثانية قبل أن يصل الأمر لهذه الحالة
    - Certes, mais c'était la bonne décision et je l'ai prise pour ma fille. Open Subtitles نعم ، لكنه كان القرار الصحيح وقد أخذته فى صالح إبنتي
    À chacun de ces tournants, nous avons pris la bonne décision, guidés en cela par les intérêts de la nation et appuyés par un consensus national. UN ففي كل من هذه اللحظات اتخذنا القرار الصحيح مسترشدين بمصلحتنا الوطنية وبدعم من توافق اﻵراء الوطني.
    Nous sommes certains que la reprise de session de l'Assemblée générale prendra la bonne décision et transformera le rêve d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires en réalité. UN ونحن على ثقـة بأن الدورة المستأنفة للجمعية العامة ستتخذ القرار الصحيح وتحول حلم حظر التجارب النووية إلى واقع.
    A chacun de ces tournants, nous avons pris la bonne décision, guidés en cela par les intérêts de la nation et appuyés par un consensus national. UN ففي كل من هذه اللحظات اتخذنا القرار الصحيح مسترشدين بمصلحتنا الوطنية وبدعم من توافق اﻵراء الوطني.
    J'essaie de te dire que tu as pris la bonne décision. Open Subtitles أنا أحاول إخبارك بأنك إخترت القرار الصحيح
    Assez de courage pour faire face à ce qui semble une mort certaine et encore prendre la bonne décision. Open Subtitles شجاعة تكفي لمجابهة مايبدو موتاً محتماً . ومع ذلك تتخذين القرار الصحيح
    Je suis sûr que vous allez prendre la bonne décision. Open Subtitles أنا واثق من إنّكم سوف تتخذون القرار الصائب.
    Je prendrai la bonne décision, et tout le monde vivra avec. Open Subtitles سوف أتخذ القرار الصائب وسوف يعيش العالم مع ذلك
    C'est peut-être une décision juste, c'est peut-être même la bonne décision. Open Subtitles قد يكون قرارا عادلا وقد يكون القرار الصائب حتى
    Nous sommes sûrs que le Conseil de sécurité pourra prendre promptement la bonne décision concernant l'Albanie. UN ونتوقع من جانبنا أن يتمكن مجلس اﻷمن بسرعة من اتخاذ القرار السليم بشأن ألبانيا.
    Ce qui sera le mieux pour nous et prendre la bonne décision on doit juste prendre notre temps. Open Subtitles هذا الأنسب لنا لنعرف ما الشيء الصحيح أظننا سنحتاج للوقت
    Elle prendra la bonne décision, c'est une adulte. Open Subtitles هي سوف تختار الخيار الصحيح. هي فتاة كبيرة.
    Faisons en sorte que nous prenions la bonne décision quand il le faut. UN دعونا نتأكد أننا نتخذ القرار المناسب في الوقت المناسب.
    Je suis sûre que tu prendras la bonne décision. Open Subtitles حَسناً، أَنا متأكّدُ أنت سَ إتّخذْ القرارَ الصحيحَ.
    Je lui ai demandé cinq minutes car je sais que tu prendras la bonne décision. Open Subtitles لأنني طلبتُ منه خمسة دقائق لأنني أعرف إنّكَ ستقوم بالخيار الصائب هنا
    Le conseil a enfin eu le courage de prendre la bonne décision. Open Subtitles يبدو أن المجلس وجد الشجاعة أخيراً للقيام بالقرار الصائب
    Quoi qu'il arrive, vous avez pris la bonne décision. Open Subtitles أيًّا يكن ما سيحدث، فلقد اتّخذتِ القرار الصّائب.
    Je pensais que nous prennions la bonne décision, mais... ce n'est pas ça. Open Subtitles فكرت باننا سوف نفعل الشيء الصحيح، ولكن لكن هذا ليس الشيئ الصحيح
    C'est la bonne décision. Open Subtitles هذا هو الأمر الصائب.
    Et je sais aussi que tu vas prendre la bonne décision, quelle que soit cette décision. Open Subtitles وأعلمُ بداخلي أيضاً, أنَّك ستختار الخيار الصائب فيما يتعلقُ بذلك مهما يكن
    Des faits qui prouvent que tu prends la bonne décision. Open Subtitles حقائق لتثبت انك قمت بالخيار الصحيح
    L'intelligence, c'est la bonne décision au bon moment. Open Subtitles الذكاء هو القيام بالقرار الصحيح في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more