"la cause de la mort" - Translation from French to Arabic

    • سبب الوفاة
        
    • سبب وفاة
        
    • سبب الموت
        
    • بسبب الوفاة
        
    • سبب الوفاه
        
    • سبب الموتِ
        
    • سبب واضح للوفاة
        
    • لسبب الوفاة
        
    • كسبب للوفاة
        
    Sauf que la cause de la mort est probablement cette blessure à la gorge Open Subtitles إلاّ أنّ سبب الوفاة على الأرجح هُو جُرح الطعنة إلى الحلق
    la cause de la mort, comme suspectée, était une overdose. Open Subtitles سبب الوفاة كما توقعنا كان بسبب جُرعة زائدة
    Il a été poignardé, mais je présumerais que la cause de la mort du Capitaine Doblin est une asphyxie par écrasement de la trachée. Open Subtitles حسنا، وتم طعنه، ولكن أود أن نخلص أن الكابتن دوبلين ل سبب الوفاة كان الاختناق من القصبة الهوائية سحقهم.
    Apparemment la cause de la mort c'est la perte des membres Open Subtitles يظهر أن سبب الوفاة كان خسارة فادحة في الأطراف
    Je dois te le dire, je n'ai pas pour l'instant la cause de la mort. Open Subtitles يجب أن أقول لك , ليس لدي سبب وفاة حتى هذه اللحظة
    Celui-ci disait que la cause de la mort était indéterminée. Open Subtitles التقرير الأصلي قال إن سبب الوفاة غير معلوم.
    la cause de la mort est des blessures tranchantes au cou. Open Subtitles سبب الوفاة هو إصابة في العنق من آلة حادة
    la cause de la mort est une blessure axiale du cerveau, typiquement due à un ralentissement soudain comme dans un accident de voiture ou une grande chute. Open Subtitles سبب الوفاة كان إصابة عصبية في الدماغ يحدث عادة بسبب تباطئ مفاجئ . الذي يترافق عادة مع إصطدام السيارة او سقوط قوي
    Il faut continuer l'examen pour la cause de la mort. Open Subtitles نحن نحتاج لفحص البقايا أكثر لتحديد سبب الوفاة
    Il ne cherche pas à déterminer la cause de la mort des personnes disparues ni à établir les responsabilités. UN وهي لا تسعى إلى تحديد سبب الوفاة أو تحديد المسؤولية عن وفاة المفقودين.
    Il ne cherche pas à déterminer la cause de la mort des personnes disparues ni à établir les responsabilités. UN وهي لا تسعى إلى تحديد سبب الوفاة أو تحديد المسؤولية عن وفاة المفقودين.
    On n'a constaté aucune trace visible de blessure et il a été impossible de déterminer la cause de la mort. UN ولم تكن هناك جروح مرئية كما لم يمكن تحديد سبب الوفاة.
    Cette liste d'exactions montre que ce n'est pas la cause de la mort qui fait la particularité du décès en détention en tant qu'infraction. UN وتشير قائمة الاعتداءات هذه إلى أن الطابع الخاص للوفاة أثناء الاحتجاز بوصفها أحد ضروب الانتهاكات لا يرجع إلى سبب الوفاة.
    D'après des médecins de l'Institut médico—légal, la cause de la mort était une hémorragie interne consécutive à une blessure provoquée par un instrument contondant. UN وقيل إن أطباء معهد الطب الشرعي قد صرحوا بأن سبب الوفاة هو نزيف داخلي نتج عن الاصابة بأداة حادة.
    Mais le Dr Nasab a nié avoir délivré un quelconque certificat et a déclaré que la cause de la mort n'avait été rendue publique que deux mois plus tard. UN وقد نفى الدكتور نسب اصدار أي شهادة وأعلن أن سبب الوفاة قد عُرف بعد شهرين.
    Certaines familles n'apprennent le sort de leur proche qu'au moment où on les informe de leur décès, sans d'ailleurs que la cause de la mort soit précisée. UN ولا تعلم بعض الأسر مصير أفرادها إلا عند تبليغها بوفاتهم في الحجز، ولكنها لا تُطلع على سبب الوفاة.
    Une autopsie est en cours pour déterminer avec exactitude la cause de la mort. Open Subtitles مازال تشريح الجثة قائم للتأكد من سبب الوفاة الصحيح
    la cause de la mort semble être un traumatisme crânien. Open Subtitles يبدو أن سبب الوفاة صدمة قوية حادة في الرأس
    Il soutient que l'enquête menée dans cette affaire a établi la cause de la mort du fils de l'auteur et ses circonstances, et qu'aucun crime n'a été commis. UN وتؤكد الدولة الطرف أن التحقيق في هذه القضية أثبت سبب وفاة ابن صاحبة البلاغ والظروف الحافة بها، وعدم ارتكاب أي جريمة.
    Le médecin du navire avait raison pour la cause de la mort. Open Subtitles . طبيب السفينة كان محقاً . بخصوص سبب الموت
    Je ne connais pas les détails ou la cause de la mort. Open Subtitles لا علم لديّ بالتفاصيل أو بسبب الوفاة.
    Ils permettent à l'organisme de révéler une véritable mine de secrets même quand la cause de la mort semble être particulièrement évidente. Open Subtitles فهي تسمح للجسم بالكشف عن كنز دفين من الأسرار حتى عندما يكون سبب الوفاه واضح جداً
    J'ai fait des tests, et je n'ai pas trouvé la cause de la mort. Open Subtitles لقد أنهينا الاختبارات، لكني لم أجد سبب واضح للوفاة.
    Mon estimation préliminaire quant à la cause de la mort serait une chute d'une hauteur significative. Open Subtitles تقييمي التمهيدي لسبب الوفاة سيكون السقوط من إرتفاع كبير.
    Le rapport avait exclu que le suicide puisse être la cause de la mort. UN وقد استبعد التقرير الانتحار كسبب للوفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more