"la ceinture" - Translation from French to Arabic

    • الحزام
        
    • حزام
        
    • حزامك
        
    • الخصر
        
    • حزامه
        
    • بالحزام
        
    • الحزامِ
        
    • للحزام
        
    • بحزام
        
    • الأحزمة
        
    • الحِزام
        
    • خصرك
        
    • خصرها
        
    • أحزمة
        
    • حزامى
        
    Tu ne peux pas les blâmer. Mars a presque déclaré la guerre à la ceinture. Open Subtitles لا يُمكنكِ لومهم ، لقد أعلن المريخ حرباً بشكل عملي على الحزام
    Les Terriens et les Martiens vont s'unir pour détruire la ceinture. Open Subtitles أهل الأرض والمريخ قد يتحدان من أجل تدمير الحزام
    500 pour la ceinture. Et 2 000 pour chaque sac. Open Subtitles أنه 500 مقابل الحزام وألفين مقابل كل حقيبة.
    Situés dans la ceinture du Sahel, ils connaissent de fréquentes et graves sécheresses et doivent importer de grandes quantités de denrées alimentaires. UN وكونها تقع في حزام الساحل فإنها تتعرض لحالات جفاف متكررة وحادة ويتعين عليها استيراد كميات كبيرة من الأغذية.
    Mlle, cet aimant va vous apporter la preuve que la ceinture n'est pas en or. Open Subtitles سيه ريتشارد هذا المغناطيس سيثبت ذلك. ان حزام البطوله هذا ليس ذهبا.
    Les autorités ont voulu envoyer un message à la ceinture. Open Subtitles لأن القوى التي أرادت إرسال رسالة إلى الحزام
    Ne te gêne pas petit. Frappe sous la ceinture, bien fort. Open Subtitles اذكر هذا يا صديقي وجّه ضرباتك كلها تحت الحزام
    En 20 ans, la ceinture agricole pour des cultures comme le coton et le maïs s'est déplacée de plus de 300 kilomètres vers le Sud. UN وخلال عشرين عاماً، تحرك الحزام الزراعي لإنتاج محاصيل من قبيل القطن والحنطة لمسافة تزيد عن 300 كيلومتر في اتجاه الجنوب.
    :: Le tracé de la ceinture verte pour chaque pays et chaque région sera défini sur des bases scientifiques, selon des techniques modernes et pratiques opérantes sur le terrain; UN :: تحديد مسار الحزام الأخضر في كل دولة وفي كل إقليم، بناء على أسس علمية وتقانات حديثة وعملية قابلة للتطبيق على أرض الواقع.
    Surveillance des travaux et supervisions de l'avancement du projet sur le tracé de la ceinture verte UN متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر
    la ceinture sécuritaire à l'Est du Tchad se fera à trois niveaux : UN وسيشمل الحزام الأمني في شرق تشاد ثلاثة مستويات هي:
    la ceinture sécuritaire à l'est, dans le Salamat, le Moyen-Chari et le Logone oriental se fait à trois niveaux : UN وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي:
    la ceinture sécuritaire à l'est, dans le Salamat, le Moyen-Chari et le Logone oriental se fait à trois niveaux : UN وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي:
    On notera au passage la ceinture verte Tunisie—Maroc. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الحزام الأخضر في تونس والمغرب.
    Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière. UN فحادثة واحدة مثل هذه يمكن أن تتسبب في معاناة جسيمة لحياة وأرزاق سكان الحزام الساحلي.
    En fait la ceinture était la cerise sur le gâteau. Open Subtitles حزام البطوله كان كالجليد فى الكعكه سيد ماكمان.
    Dans la ceinture, l'air et l'eau sont plus précieux que l'or Open Subtitles داخل حزام الكويكبات ، الهواء والماء أثمن من الذهب
    Car il y avait des empreintes dans la limousine qu'on a pas identifiées, dont certaines sur la ceinture de la victime. Open Subtitles لأن هناك بعض المطبوعات في ليمو لا يمكننا تحديد و بما في ذلك بعض على حزام الضحية.
    J'ai bien fait de te tenir par la ceinture, hein ? Open Subtitles إنه شيء جيد أنني أمسكتك من عقدة حزامك, أليس كذلك؟
    Pas exactement, mais on est restés au-dessus de la ceinture. Open Subtitles حسنا, ليس تماما, لكن جعلناها فقط فوق الخصر
    Il a un clip à la ceinture... pour un walkie-talkie. Open Subtitles هنالك حامل في حزامه من أجل الجهاز اللاسلكي
    Ce contrôleur, un sachet de bonne herbe et je vais remporter la ceinture. Open Subtitles عصا التحكم هذه، كيس من الماريوانا الجيّدة وأنا سأفوز بالحزام
    Tu ne risquerais pas qu'on te frappe en dessous de la ceinture: Y a rien! Open Subtitles ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَك تحت الحزامِ لأن الفتيات ليس عِنْدَهُنّ أيّ شئُ هناك
    Deux pour les factures, un pour la ceinture. Open Subtitles سيكون منطقيًا، إثنان للفواتير وواحد للحزام
    C'est la pierre qui aurait besoin de la ceinture. Open Subtitles إن الحجر هو الذي يجب أن نربطه بحزام الأملان
    Pourquoi vous croyez qu'il a commencé à utiliser la ceinture pour le second meurtre? Open Subtitles لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة منذ جريمته الثانية ؟
    Le premier qui emballe Fiona remporte la ceinture. Quoi ? Open Subtitles أول من يضاجع فيونا يحصل على الحِزام
    Ne t'inquiète pas, la ceinture fait un baudrier double. Open Subtitles لاتقلق. حزامي يمتدّ إلى الرافعة. فقط يدوره حول خصرك.
    Très sexy, comme une Déesse de la tête à la ceinture. Open Subtitles مثيرة جداً وكأنها ملاك من رأسها وحتى خصرها
    Les ceintures de sécurité sauvent des vies. Utilisez la ceinture. Toujours. Open Subtitles تنقذ أحزمة الأمان الأرواح اربط حزام الأمان دوماً
    J'avais 6 balles dans mon revolver et 21 à la ceinture. Open Subtitles لايزال فى مسدسى 6طلقات و21 فى حزامى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more