| Tu ne peux pas les blâmer. Mars a presque déclaré la guerre à la ceinture. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ لومهم ، لقد أعلن المريخ حرباً بشكل عملي على الحزام |
| Les Terriens et les Martiens vont s'unir pour détruire la ceinture. | Open Subtitles | أهل الأرض والمريخ قد يتحدان من أجل تدمير الحزام |
| 500 pour la ceinture. Et 2 000 pour chaque sac. | Open Subtitles | أنه 500 مقابل الحزام وألفين مقابل كل حقيبة. |
| Situés dans la ceinture du Sahel, ils connaissent de fréquentes et graves sécheresses et doivent importer de grandes quantités de denrées alimentaires. | UN | وكونها تقع في حزام الساحل فإنها تتعرض لحالات جفاف متكررة وحادة ويتعين عليها استيراد كميات كبيرة من الأغذية. |
| Mlle, cet aimant va vous apporter la preuve que la ceinture n'est pas en or. | Open Subtitles | سيه ريتشارد هذا المغناطيس سيثبت ذلك. ان حزام البطوله هذا ليس ذهبا. |
| Les autorités ont voulu envoyer un message à la ceinture. | Open Subtitles | لأن القوى التي أرادت إرسال رسالة إلى الحزام |
| Ne te gêne pas petit. Frappe sous la ceinture, bien fort. | Open Subtitles | اذكر هذا يا صديقي وجّه ضرباتك كلها تحت الحزام |
| En 20 ans, la ceinture agricole pour des cultures comme le coton et le maïs s'est déplacée de plus de 300 kilomètres vers le Sud. | UN | وخلال عشرين عاماً، تحرك الحزام الزراعي لإنتاج محاصيل من قبيل القطن والحنطة لمسافة تزيد عن 300 كيلومتر في اتجاه الجنوب. |
| :: Le tracé de la ceinture verte pour chaque pays et chaque région sera défini sur des bases scientifiques, selon des techniques modernes et pratiques opérantes sur le terrain; | UN | :: تحديد مسار الحزام الأخضر في كل دولة وفي كل إقليم، بناء على أسس علمية وتقانات حديثة وعملية قابلة للتطبيق على أرض الواقع. |
| Surveillance des travaux et supervisions de l'avancement du projet sur le tracé de la ceinture verte | UN | متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر |
| la ceinture sécuritaire à l'Est du Tchad se fera à trois niveaux : | UN | وسيشمل الحزام الأمني في شرق تشاد ثلاثة مستويات هي: |
| la ceinture sécuritaire à l'est, dans le Salamat, le Moyen-Chari et le Logone oriental se fait à trois niveaux : | UN | وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي: |
| la ceinture sécuritaire à l'est, dans le Salamat, le Moyen-Chari et le Logone oriental se fait à trois niveaux : | UN | وسيتكون الحزام الأمني في شرقي تشاد وفي مناطق سلامات، وشاري الوسطى، ولوغون الشرقية، من ثلاثة مستويات، هي: |
| On notera au passage la ceinture verte Tunisie—Maroc. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى الحزام الأخضر في تونس والمغرب. |
| Un seul incident de ce type pourrait entraîner d'énormes souffrances pour les personnes et les moyens de subsistance des peuples de la ceinture côtière. | UN | فحادثة واحدة مثل هذه يمكن أن تتسبب في معاناة جسيمة لحياة وأرزاق سكان الحزام الساحلي. |
| En fait la ceinture était la cerise sur le gâteau. | Open Subtitles | حزام البطوله كان كالجليد فى الكعكه سيد ماكمان. |
| Dans la ceinture, l'air et l'eau sont plus précieux que l'or | Open Subtitles | داخل حزام الكويكبات ، الهواء والماء أثمن من الذهب |
| Car il y avait des empreintes dans la limousine qu'on a pas identifiées, dont certaines sur la ceinture de la victime. | Open Subtitles | لأن هناك بعض المطبوعات في ليمو لا يمكننا تحديد و بما في ذلك بعض على حزام الضحية. |
| J'ai bien fait de te tenir par la ceinture, hein ? | Open Subtitles | إنه شيء جيد أنني أمسكتك من عقدة حزامك, أليس كذلك؟ |
| Pas exactement, mais on est restés au-dessus de la ceinture. | Open Subtitles | حسنا, ليس تماما, لكن جعلناها فقط فوق الخصر |
| Il a un clip à la ceinture... pour un walkie-talkie. | Open Subtitles | هنالك حامل في حزامه من أجل الجهاز اللاسلكي |
| Ce contrôleur, un sachet de bonne herbe et je vais remporter la ceinture. | Open Subtitles | عصا التحكم هذه، كيس من الماريوانا الجيّدة وأنا سأفوز بالحزام |
| Tu ne risquerais pas qu'on te frappe en dessous de la ceinture: Y a rien! | Open Subtitles | ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَضْربَك تحت الحزامِ لأن الفتيات ليس عِنْدَهُنّ أيّ شئُ هناك |
| Deux pour les factures, un pour la ceinture. | Open Subtitles | سيكون منطقيًا، إثنان للفواتير وواحد للحزام |
| C'est la pierre qui aurait besoin de la ceinture. | Open Subtitles | إن الحجر هو الذي يجب أن نربطه بحزام الأملان |
| Pourquoi vous croyez qu'il a commencé à utiliser la ceinture pour le second meurtre? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنه بدأ في إستخدام الأحزمة منذ جريمته الثانية ؟ |
| Le premier qui emballe Fiona remporte la ceinture. Quoi ? | Open Subtitles | أول من يضاجع فيونا يحصل على الحِزام |
| Ne t'inquiète pas, la ceinture fait un baudrier double. | Open Subtitles | لاتقلق. حزامي يمتدّ إلى الرافعة. فقط يدوره حول خصرك. |
| Très sexy, comme une Déesse de la tête à la ceinture. | Open Subtitles | مثيرة جداً وكأنها ملاك من رأسها وحتى خصرها |
| Les ceintures de sécurité sauvent des vies. Utilisez la ceinture. Toujours. | Open Subtitles | تنقذ أحزمة الأمان الأرواح اربط حزام الأمان دوماً |
| J'avais 6 balles dans mon revolver et 21 à la ceinture. | Open Subtitles | لايزال فى مسدسى 6طلقات و21 فى حزامى. |