J'ai eu la chance de légitimer un enfant, alors je suis devenue ton responsable légal. | Open Subtitles | اصبحت لدي الفرصة لكي أحظى بطفل شرعي لذا أصبحت الوصي الشرعي عليكِ. |
Elle n'a pas eu la chance de finir, mais je suis que c'était juste qu'elle t'aime. | Open Subtitles | لم تسنح لها الفرصة بتكملة كلامها، ولكنني متأكد أنها أرادت إخبارك بأنها تحبك. |
De la chance de vivre à une époque qui offre divers outils dont mes compagnons d'infortune et moi pouvons profiter. | Open Subtitles | محظوظ بالعيش في عصر حيث يوجد الكثير من الأدوات المتنوعة متوفرة حيث أشباهي بإمكانهم مساعدة أنفسهم |
J'ai eu la chance de pouvoir le faire pour les miens. | Open Subtitles | وإنّي محظوظة جدًّا لتمكُّني من فعل هذا لأجل ابنيّ. |
N'importe quelle fille aurait de la chance de pouvoir être avec quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | أيّ فتاة ستكون محظوظة لو تحظى بفرصة لتكون مع شخص مثلك. |
J'aurais ésperé que les gens aient eu la chance de le connaître comme moi. | Open Subtitles | كنت أتمنى اذا حصلوا الناس على فرصة للتعرف عليه كما فعلت |
Ils ont de la chance de vous avoir pour fille. | Open Subtitles | اتعلمين, انهم محظوظين جدا لانهم حظيا بك كابنه |
Vous êtes les chanceux qui avaient la chance de visiter notre campus flambant neuf. | Open Subtitles | الآن، أنتم أناس محظوظون لأنكم الأوائل لزيارة مقرنا عن الحياه الجديده. |
Je n'ai jamais eu la chance de voir le calendrier final. | Open Subtitles | لم تتح لي الفرصة للاطلاع على جدول اعمالهم النهائي |
On a la chance de vraiment aimer une autre personne. | Open Subtitles | لقد أعطينا الفرصة لكي نحب حقاً شخصاً آخر |
J'aimerais avoir la chance de la connaitre, de la remercier. | Open Subtitles | اتمنى لو سمحت لي الفرصة بالتعرف عليها وشكرها |
Vous avez de la chance de ne pas en avoir une. | Open Subtitles | أنت محظوظ جداَ لعدم الحصول على واحد، ايها الرئيس |
Elle a dit que j'étais géniale, et que t'as de la chance de m'avoir. | Open Subtitles | إخرس لقد قالت أنني فتاة مذهلة وأنكَ محظوظ أن تحظى بي |
Et vous avez la chance de participer à cette démonstration, Pierre. | Open Subtitles | وأنت محظوظ بما فيه الكفاية لكي تكون جزءً منه |
Cette école a de la chance de l'avoir comme élève. | Open Subtitles | أعتقد هذه المدرسة ستكون محظوظة أن يكون فيها |
Parmi ceux qui auront la chance de survivre, seule la moitié parviendra à finir l'école primaire. | UN | ومن بين أولئك الذين يحظون بفرصة العيش، لن يتمكن سوى نصفهم من إكمال الدراسة الابتدائية. |
Je veux que tu aies la chance de te battre que je n'ai jamais eu. | Open Subtitles | أريد منك أن تحصل على فرصة القتال التى لم أحصل عليها أبدا |
On a eu de la chance de trouver un taxi, on a gagné du temps. | Open Subtitles | كنا محظوظين لحقنا بسفينة، حظينا ببعض الوقت المرح |
Pour tout ça. On a de la chance de t'avoir. | Open Subtitles | على كلّ شيء، نحن محظوظون لكونك معنا هنا. |
Si vous aviez eu la chance de ne pas être exposé, | Open Subtitles | حسنا, إذا كنت محظوظا كفاية كي لا تتعرض للعدوى |
Matt Casey est l'un des meilleurs pompiers avec qui j'ai eu la chance de bosser de tout le département. | Open Subtitles | إنَّ "مات كيسي" هو أبرزُ وأمهرُ الإطفائيّين الذينَ قد حظيتُ بفرصةٍ لأعملُ معهم في المركز |
Avec des millions de fans dans le monde qui paieraient juste pour avoir la chance de les voir ensemble sur grand écran. | Open Subtitles | لديهم ملايين المجعبين حول العالم سوف ندفع كمًا جيدًا من الأموال فقط من أجل فرصة أن نراهم معًا على الشاشة |
Je ne peux pas lui donner la chance de faire ça encore. | Open Subtitles | .لايُمكنني بأن أمنحها فرصة لكي تفعلها مُجددًا |
Je n'ai pas eu la chance de vous dire comment j'ai commencé mon bar, que je suis doué avec les gens, faire des profits, chercher des clients... | Open Subtitles | لا , اعني انني لم احصل ابدا على الفرصه لأخبرك كيف بنيت حانتي من الألف إلى الياء و انا رائع مع العامّة |
Pendant ces années de tumulte, l'Organisation a eu la chance de pouvoir compter sur un homme d'État clairvoyant et chevronné. | UN | وفي أوقات الاضطراب هذه كان من حسن حظ المنظمة أن تعول على سياسي محنك ذي رؤية وخبرة. |
Quelqu'un a peut-être eu la chance de s'échapper. | Open Subtitles | ربّما مع أحد كان محظوظاً بما فيه الكفاية لينجو بحياته. |
Certaines ont eu la chance de pouvoir venir aux Etats-Unis. | Open Subtitles | بعض هؤلاء النساء محظوظات لوصولهن إلى الولايات المتحدة |