Je m'en souviens. Dur à passer par la cheminée ! | Open Subtitles | وأذكر ذلك محاولة ترتيب طول المدخنة ، هه؟ |
L'un s'est rendu au transmetteur de charbon, et l'autre est parti escalader la cheminée. | Open Subtitles | اتجهت مجموعة نحو شريط ناقلة الفحم، واتجهت المجموعة الاخرى نحو المدخنة. |
Une tête de sanglier sur la cheminée avec un socle décoratif. | Open Subtitles | رأس الخنزير على الموقد مع دعم قاعدة التمثال الزخرفية. |
Non, en fait ce sont d'autres tableaux qu'on a brûlés dans la cheminée. Vraiment ? | Open Subtitles | اتضح ان ماتم حرقه في الموقد لم يكن واحدا من تلك الرسومات |
Une grosse pépite est accrochée au-dessus de la cheminée. | Open Subtitles | لقد حصلوا على قطعة ذهبية كبيرة وهي معلقة فوق المدفأة |
Mais si vous voulez prendre la peine de regarder dans la cheminée, vous trouverez l'arme. | Open Subtitles | حسناً إن كنت ستتحمل متاعب لمحة على المدخنة للأعلى بالتأكيد ستجد السلاح |
Le premier intervenant a eu un appel d'un voisin qui a vu de la fumée dans la cheminée. | Open Subtitles | تلقى أول مستجيب على مكالمة من جار رأى دخان يخرج من المدخنة |
Je suis pratiquement certain que c'est son corps qu'on a trouvé dans la cheminée. | Open Subtitles | أنا واثق بأن جثتها التي وجدناها في المدخنة |
Votre approvisionnement en sang a été compromis quand vous étiez dans la cheminée. | Open Subtitles | من الآمن قول أن مزود الدم تعرض للإنكشاف وأنت في المدخنة |
Tu te demandais qui venait par la cheminée. | Open Subtitles | أعرف أنك كنت تتسائل من ينزل من تلك المدخنة |
Je croyais aussi un gars dans un costume rouge est descendu de la cheminée pour offrir des cadeaux. | Open Subtitles | أنا أيضا يعتقد أن الرجل في حلة حمراء جاء أسفل المدخنة لتقديم الهدايا. |
Il nous a fait un lit en face de la cheminée une fois. | Open Subtitles | لقد صنع سريراً لنا أمام هذا الموقد ذات مرّة |
Sa femme a confirmé qu'il manque un obélisque décoratif sur la cheminée. | Open Subtitles | الزوجة أكدت بأن هناك نصب للزينة مفقود من رف الموقد. |
Son fauteuil à bascule et le feu dans la cheminée, où mijotait un bien meilleur ragoût. | Open Subtitles | ورأيت كرسيه الهزاز والنار المشتعلة .في الموقد .مع أجمل حساء يُطبَخ |
alors je redesends et je remets une bûche ou deux dans la cheminée, et je vais regarder la télé, mais je vois que j'ai plus de bière. | Open Subtitles | لذا عدتُ للأسفل، وأشعلتُ ناراً في الموقد. وجلستُ أشاهد التلفاز، لأنه لم يتبقَّ جعة. |
On pourrait dire que la cheminée, représenterait symboliquement ... la Géorgie. | Open Subtitles | و نتفق أن جانب الغرفة من طرف المدفأة يمثل رمزياً جورجيا |
il n'aurait pas pu balancer le tisonnier de la cheminée utilisé pour tuer la victime. | Open Subtitles | لم يكن ليستطيع أرجحة قضيب المدفأة ليقتل الضحية |
j'ai tapé dans la cheminée, le gobelet du bébé royal de maman est tombé, et s'est cassé. | Open Subtitles | وخبطت المدفأة حسنا. سقط تمثال أمي الصغير وإنكسر |
la cheminée dans la pièce principale de Rosings doit être plus grande que celle-ci. | Open Subtitles | أن المدفئة فى الحجرة الرئيسية بروزينج بارك أكبر من هذه بكثير |
Les eaux montent, s'approchant de plus en plus de la cheminée qu'il a escaladé. | Open Subtitles | مياه الفيضانات تَرتفعُ، التَحَرُّك الأقرب إلى كعوبِ حذائه كما يَتعلّقُ إلى المدخنةِ. |
On dirait que la chaussette de quelqu'un a été accrochée, au-dessus de la cheminée... | Open Subtitles | يبدو ان شخص ما جورب للعيد الميلاد معلق على المدخنه .. |
Et je vais poser pour l'album et tout et je vais avoir un trophée à poser sur la cheminée ! | Open Subtitles | وسأوضع في الكتاب السنوي وكل شيء وأخيراً سيكون لدي كأس لأضعه على الرف |
Cent dimanches pour trouver les figurines Staffordshire adéquates qu'elle plaça au-dessus de la cheminée. | Open Subtitles | 100 يوم أحد لتخمين الأثاث الأنسب وصحون وضعتها فوق موقد النار |
Leurs vrais grands-parents sont sur la cheminée, et puis il y a nous. | Open Subtitles | إن لهم الجدان الحقيقيان اللذان يحبانهما و يضعان صورتهما على المدفأه و بعد ذلك نحن |
Si je me rends, qu'on me tue, m'empaille et me pende à la cheminée... | Open Subtitles | لربّما إن سلمت نفسي وتركتهم يقتلوني، يحشدوني، يشنقوني ويعلقوني على الرفّ. |
Ce n'est pas parce qu'il n'y a pas de toit que la cheminée ne tire pas. | Open Subtitles | فقط لأن السقف انفجر لا يعني . أنه سيكون هناك حطب على النار |
Il y a des papiers et un téléphone incinérés dans la cheminée. | Open Subtitles | حصلت على أوراق وهاتف خلوى تم حرقها مؤخراً فى المدفئه |
Quelqu'un dont la mère a nettoyé la cheminée du salon, et qui attend un de ces trophées. | Open Subtitles | شخص ما الذي أمّه أزالَ a رف موقد في غرفةِ الجلوس، فقط يَنتظرُ أحد هذه. |
Le père Noel va de la fermer ou il risque de retourner dans la cheminée. Ho ho ho ! | Open Subtitles | على سانتا مراعاة الفاظه والا سيقذف ثانية للمدخنة |