la Chine est favorable à d'autres améliorations des méthodes de travail du Conseil de sécurité. | UN | وتؤيد الصين مواصلة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
la Chine est favorable à la conclusion d'un traité viable sur l'arrêt de la production de matières fissiles grâce à de bonnes négociations dans le cadre de la Conférence du désarmement, sur la base d'un programme de travail complet. | UN | وتؤيد الصين إبرام معاهدة قابلة للتطبيق عبر مفاوضات جيدة، في مؤتمر نزع السلاح، على أساس برنامج عمل شامل. |
la Chine est favorable au renforcement des moyens consacrés au Réseau mondial OMS d'alerte et d'action en cas d'épidémies. | UN | وتؤيد الصين تخصيص المزيد من الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأمراض والتصدي لها، بالمتابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
À cet égard, la Chine est favorable au renforcement du rôle central de coordination que joue le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH). | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد الصين تعزيز الدور التنسيقي المركزي الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
la Chine est favorable au renforcement du Bureau, notamment pour ce qui est de sa capacité à remédier aux difficultés humaines et financières des pays en développement. | UN | والصين تؤيد دعم المكتب، وخاصة فيما يتصل بقدرته على معالجة الصعوبات البشرية والمالية التي تواجهها البلدان النامية. |
la Chine est favorable à l'imposition de restrictions fermes et réalistes concernant les mines terrestres antipersonnel et leur emploi, ce qui permettrait d'atteindre progressivement l'objectif ultime d'une interdiction. | UN | وتؤيد الصين فرض قيود دقيقة وعملية على اﻷلغام البرية واستخدامها، مما يؤدي إلى بلوغ الهدف المتمثل في حظر نهائي تدريجي. |
la Chine est favorable au principe de l'universalité du TNP et souhaiterait que le système des garanties de l'AIEA soit plus rationnel et plus efficace. | UN | وتؤيد الصين مبدأ عالمية معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتأمل في أن يكون نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكثر عقلانية وأكثر فعالية. |
la Chine est favorable à l'inclusion de l'éducation et de l'alphabétisation dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وتؤيد الصين إدراج التعليم ومحو الأمية في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
la Chine est favorable à l'idée de tenir pleinement compte de l'égalité des sexes dans le programme de développement pour l'après-2015. | UN | وتؤيد الصين إيلاء الاعتبار الكامل لنوع الجنس في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
la Chine est favorable à la prorogation du mandat de la Direction exécutive par le Conseil de sécurité. | UN | وتؤيد الصين تمديد مجلس الأمن لولاية المديرية. |
la Chine est favorable à un renforcement du rôle du Conseil économique et social. | UN | وتؤيد الصين بأن يكون للمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور قوي. |
la Chine est favorable à un renforcement accru du rôle de direction et de coordination du BCAH dans le domaine de l'aide humanitaire. | UN | وتؤيد الصين زيادة تعزيز الدور التوجيهي والتنسيقي لمكتب منسق العمليات الإنسانية في ميدان المساعدة الإنسانية. |
la Chine est favorable aux mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. | UN | وتؤيد الصين إجراءات بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
la Chine est favorable aux < < mesures intermédiaires > > de désarmement nucléaire proposées par les États non nucléaires, mesures qui peuvent et doivent être prises. | UN | وتؤيد الصين " التدابير الوسيطة " لنـزع السلاح النووي التي طرحتها الدول غير النووية. وهي تدابير ينبغي بل ويجب أن تتخذ. |
la Chine est favorable à l'idée d'imposer des restrictions précises et réalistes concernant les mines terrestres antipersonnel et leur emploi, en vue d'atteindre de manière progressive l'objectif de leur interdiction définitive. | UN | وتؤيد الصين فرض قيود صارمة وعملية على اﻷلغام اﻷرضيــة المضـادة لﻷفـراد واستخدامها بهدف تحقيق هـدف الحظـر النهائـي بطريقـة تتـدرج خطـوة خطوة. |
- la Chine est favorable à la poursuite du perfectionnement du système actuel des conventions contre le terrorisme et du cadre juridique en place. | UN | - وتؤيد الصين إدخال مزيد من التحسينات على الاتفاقيات والإطارات القانونية الراهنة لمكافحة الإرهاب. |
- la Chine est favorable au renforcement de l'universalité de la Convention sur les armes biologiques et de la Convention sur les armes chimiques (CIAC). | UN | - وتؤيد الصين تعزيز عالمية اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
- la Chine est favorable à l'adoption d'un ensemble global de réformes visant à revitaliser l'Assemblée générale. | UN | - وتؤيد الصين اعتماد مجموعة شاملة من الإصلاحات الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة. |
la Chine est favorable à une réforme nécessaire et raisonnable du Conseil de sécurité. | UN | تؤيد الصين الإصلاح الضروري والمعقول لمجلس الأمن. |
la Chine est favorable au règlement approprié des questions relatives au statut final par les Palestiniens et les Israéliens dans le cadre de négociations politiques. | UN | تؤيد الصين تسوية مناسبة لقضايا الوضع النهائي بين الفلسطينيين والإسرائيليين من خلال المفاوضات السياسية. |
la Chine est favorable à ce que la communauté internationale réagisse fermement et efficacement à ces transferts. | UN | والصين تؤيد أية استجابة حازمة وفعالة من جانب المجتمع الدولي لعمليات النقل هذه. |