"la chose la plus" - Translation from French to Arabic

    • الشيء الأكثر
        
    • أكثر شيء
        
    • أكثر شئ
        
    • الشئ الأكثر
        
    • الشيئ الأكثر
        
    • اكثر شيء
        
    • الأمر الأكثر
        
    • أكثر الأشياء
        
    • اكثر شيئ
        
    • الشىء الأكثر
        
    • الشيء الاكثر
        
    • الشئ الأسخف
        
    • الشيء الأشد
        
    • الشيءَ
        
    • أذكى شيء
        
    Et ce que nous pouvons faire, c'est ici et maintenant. C'est la chose la plus importante. Open Subtitles والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    Je sens que la famille est la chose la plus importante. Open Subtitles أتعلم ؟ أشعر بأن العائلة هي الشيء الأكثر أهمية
    la chose la plus effrayante pour un adolescent est une adolescente. Open Subtitles أكثر شيء مخيف لـ فتًى مراهق، هي فتاة مراهقة
    C'est pas la chose la plus cool que tu n'aies jamais entendu, McGee ? Open Subtitles حسنا, أليس هذا أكثر شيء لطيف سمعته على الإطلاق, يا ماغيّ؟
    Souviens-toi, dès que l'alarme se déclenche, la chose la plus importante devient cette puce. Open Subtitles تذكر، كلما يذهب هذا الانذار، الشيء الأكثر أهمية هو أن رقاقة.
    la chose la plus importante dans la vie, c'est l'ordre. Open Subtitles الشيء الأكثر أهمية من حياة الرجل، هو النظام
    C'est la chose la plus excitante qui ne m'ait jamais arrivée. Open Subtitles هذا هو الشيء الأكثر إثارةالذي... حدث لي في حياتي.
    Elijah et Devon travaillent dur pour sauver leur mariage et ma petite fille est la chose la plus importante au monde pour moi. Open Subtitles عمل أليجا و ديفون بجد لأنقاذ زواجهم و حفيدتي هي الشيء الأكثر أهمية في العالم بالنسبة لي
    Je vais te dire la chose la plus importante de ta vie. Open Subtitles أريد أن أقول لك شيئاً وهو الشيء الأكثر أهميّة الذي ستسمعه طيلة حياتك
    Quelle est la chose la plus importante que je t'ai dite quand je t'ai embauché ? Open Subtitles كيرا ما هو الشيء الأكثر أهمية اخبرتك به عندما وظفتك؟
    C'est la chose la plus incroyable que j'aie jamais vue ! Open Subtitles أيها الأب، هذا أكثر شيء لايصدق أراه في حياتي
    Ça devait être la chose la plus idiote que je t'ai entendu dire. Open Subtitles ربما يكون هذا أكثر شيء حماقةً أسمعك تقوله
    Bien, c'est la chose la plus dégoutante que j'aie vue sur une plage. Open Subtitles حسناً هذا هو أكثر شيء مقرف رأيته على الساحل طوال حياتي
    C'est la chose la plus normale qui m'est arrivée en semaines. Open Subtitles هذا هو أكثر شيء طبيعي الذي حدث لي منذ أسابيع
    C'était la chose la plus courageuse et désintéressée qu'on ait faite pour moi. Open Subtitles لقد كان أكثر شئ جميل و أكثر شئ شجاع0000 وتضحيه بالنفس حد فعله من أجلى
    C'est la chose la plus dingue que j'ai jamais entendue. Open Subtitles هذا الشئ الأكثر جنوناً الذى قد سمعته من قبل
    C'est la chose la plus importante que tu puisses faire. Open Subtitles هذا هو الشيئ الأكثر أهمية الذي يمكنك فعله
    Je veux dire, c'est la chose la plus prétentieuse que j'aie jamais vu. Open Subtitles أعني، هذا اكثر شيء طموحٌ رأيته في حـياتي..
    Savez-vous que la chose la plus intéressante à propos de l'art dans les hôtels, n'est pas l'art actuel lui-même, évidemment, mais c'est ce qu'il y a derrière. Open Subtitles هـل تعلم الأمر الأكثر أهمية حول لوحـات الفنـادق ، ليس اللوحات في ذاتهـا كمـا هو جليّ ، لكـن مـا خلفهـا
    Peut-être la chose la plus éloquente que j'ai jamais entendue. Open Subtitles قد تكون أكثر الأشياء التي سمعت بها بلاغة
    C'est la chose la plus triste que j'ai jamais entendu. Vous êtes des nuls. Open Subtitles إذاً هذا اكثر شيئ حزين سمعته انتم ايّها الفتيان خاسرون
    C'est la chose la plus insensée que j'aie entendue depuis longtemps. Open Subtitles الشىء الأكثر جنوناً الذى سمعتة منذ مدة طويلة
    Parfois, la chose la plus importante à savoir Open Subtitles بعض الاحيان الشيء الاكثر اهميه هو ان تعرف
    C'est la chose la plus ridicule que je n'ai jamais entendue. Open Subtitles هذا الشئ الأسخف الذى قد سمعته بحياتى من قبل
    Oh mon Dieu. la chose la plus effrayante ce sont les sunbae. Open Subtitles أوه ، الشيء الأشد إخافة علي الأرض الذكور ذوات كبار السن
    J'ai toujours pensé que la chose la plus difficile que j'aie jamais faite était de la mettre au monde. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ الشيءَ الأصلبَ أنا أبداً وُلِدتُها.
    C'est la chose la plus intelligente que vous ayez faite à part me contacter. Open Subtitles قد يكن ذلك أذكى شيء قمت به، عدا عن مجيئك إلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more