"la chose la plus importante" - Translation from French to Arabic

    • أهم شيء
        
    • الشيء الأكثر أهمية
        
    • أهم شئ
        
    • أهم شىء
        
    • أهم شيءٍ
        
    • أهم شيئ
        
    • أهمّ
        
    • الشيء الأهم
        
    • الشيء المهم
        
    • اهم شىء
        
    • اهم شيء
        
    • الشئ المهم
        
    • أكثر شيء مهم
        
    • الأمر الأهم
        
    • اهم شيئ
        
    Sans doute la chose la plus importante, la découverte d'une nouvelle particule fondamentale, de ma vie. Open Subtitles ومن المؤكد أن أهم شيء قد حدث اكتشاف جسيمات أساسية جديدة طوال حياتي
    Car la famille est la chose la plus importante pour moi. Open Subtitles لأن عائلتي هي أهم شيء إليّ في هذا العالم.
    Cet anneau est la chose la plus importante sur cette planète. Open Subtitles هذه الحلقه بالخارج هى أهم شيء على هذا الكوكب
    Et ce que nous pouvons faire, c'est ici et maintenant. C'est la chose la plus importante. Open Subtitles والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    Parce qu'en réalité... ces enfants auraient été la chose la plus importante au monde pour eux. Open Subtitles .. لأن الحقيقة هى هؤلاء الأطفال سيكونوا أهم شئ فى العالم لهم
    Attendez, est-ce vraiment la chose la plus importante à faire là, maintenant ? Open Subtitles مهلاً ، أهذا في الواقع أهم شيء يمكننا فعله الآن؟
    Le jour de sa confirmation, la chose la plus importante que Brick a confirmé c'est qu'il ne voulait pas d'une autre famille. Open Subtitles إذًا، في يوم تأكيد بريك كان أهم شيء تأكد منه هو أنه أراد أن يكون مع عائلتنا
    Et pour moi, la chose la plus importante qu'une mère puisse faire Open Subtitles وبالنسبة لي، أهم شيء يمكن للأم القيام به
    - Un vieux sage m'a appris un jour que l'honneur est la chose la plus importante dans la vie. Open Subtitles رجلُ حكيم قال لي ذات مرة أن الشرق أهم شيء في الحياة
    je veux dire, il y en a tellement qui ont besoin d'être adressé mais je pense que la chose la plus importante pour nous à faire maintenant Open Subtitles أعني، هناك الكثير التي تحتاج إلى معالجة، ولكن أعتقد أن أهم شيء بالنسبة لنا للقيام بة الآن
    Ton père m'a dit que la famille était la chose la plus importante au monde pour toi. Open Subtitles والدك أخبرني يوماً ما بأن العائلة هي أهم شيء لك في هذه العالم
    la chose la plus importante à propos du hautbois qui le rend si magique est le roseau. Open Subtitles أهم شيء عن المزمار الذي يجعله سحري هو المبسم
    la chose la plus importante reste ce petit groupe d'humain. Open Subtitles أهم شيء في الحياة سيكون دائِمًا الأشخاص المتواجدين في هذه الغرفة
    Mais voyez-vous, nous avions oublié la chose la plus importante de toutes : Open Subtitles أترون سيداتي سادتي طوال الطريق نسينا أهم شيء على الإطلاق
    Je sens que la famille est la chose la plus importante. Open Subtitles أتعلم ؟ أشعر بأن العائلة هي الشيء الأكثر أهمية
    Souviens-toi, dès que l'alarme se déclenche, la chose la plus importante devient cette puce. Open Subtitles تذكر، كلما يذهب هذا الانذار، الشيء الأكثر أهمية هو أن رقاقة.
    Je sais pas pourquoi, aucune idée, mais sûrement la chose la plus importante dans l'histoire de l'univers est de réguler ça et tout de suite. Open Subtitles لكن من المحتمل جداً أن يكون أهم شئ في تاريخ الكون أن أصلح أمركِ الآن
    Car elle est toujours la chose la plus importante de votre vie. Open Subtitles لأنها مازالت أهم شىء فى حياتك
    Tu es la chose la plus importante de ma vie, et je continue de tout foirer. Open Subtitles أنتِ أهم شيءٍ في حياتي و أنا مستمر في أفساد الأمر
    Quelle est la chose la plus importante dont un acteur doit se rappeler pour son personnage ? Open Subtitles أريدُ إقناعاً أفضل. ما هو أهم شيئ يجب..
    Tu es la chose la plus importante dans ma vie. Open Subtitles فكيفَ سنتفرغ لزواجنا؟ .إنكِ أهمّ شيءٍ في حياتي
    la chose la plus importante, évidemment, c'est le nom. Open Subtitles الشيء الأهم, بالتأكيد, هو الاسم،
    la chose la plus importante est qu'elle ait attrapé Sebastian. Open Subtitles حسناً , الشيء المهم انها أقنعت سيباستيان
    quoi qu'il en soit, la chose la plus importante... est que tous les trois, nous sortions d'ici plus forts. qu'en penses tu? Open Subtitles على كل حال اهم شىء احب انك تعرفه ان المهم ان نخرج من هنا نحن الثلاثة بخير ماذا تظن
    C'est la chose la plus importante à faire Open Subtitles لا, يا فيل , هذا هو اهم شيء يمكن ان نقوم به
    C'est apparu pendant la révolte paysanne en 1381, mais la chose la plus importante c'est que, la révolte a commencé à cause du refus de payer des taxes, pour envoyer au roi un message très clair. Open Subtitles و، اه، الأضطرابات أندلعت في ثورة الفلاحين من 1381 و لكن الشئ المهم هو
    la chose la plus importante que je appris est que vous avez grandi entouré d'amour et de soutien, ce qui suggère un cadre moral fort. Open Subtitles أكثر شيء مهم عرفته هو أنك نشأت محاطًا بالحب والتدعيم، مما يشير إلى إطار أخلاقي جيد،
    la chose la plus importante à faire est de regarder la grande image Open Subtitles الأمر الأهم لنا حالياً هو الاهتمام بالأولويات
    Juste pour être claire, ceci est la chose la plus importante que vous pourriez faire pour vous et votre famille. Open Subtitles فقط كي اكون واضحا هذا هو اهم شيئ يمكن لك ان تفعله لك ولعائلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more