"la commission était saisie d" - Translation from French to Arabic

    • كان معروضا على اللجنة
        
    • وكان معروضا على اللجنة
        
    • عُرضت على اللجنة
        
    • كان أمام اللجنة
        
    • وعُرضت على اللجنة
        
    • وكان معروضاً على اللجنة
        
    • عرض على اللجنة
        
    • عُرض على اللجنة
        
    • كان معروضا أمام اللجنة
        
    • وكان أمام اللجنة
        
    • وكانت معروضة على اللجنة
        
    • وكانت أمام اللجنة
        
    • كان معروضا علي اللجنة
        
    • كان معروضاً على اللجنة
        
    • كانت معروضة على اللجنة
        
    52. À la 12e séance, le 19 février, la Commission était saisie d'un résumé des discussions de groupe établi par le Président. UN ٥٢ - في الجلسة ١٢ المعقودة في ١٩ شباط/فبراير كان معروضا على اللجنة موجز الرئيس لمناقشات اﻷفرقة.
    À sa 3e séance, le 16 mai, la Commission était saisie d'un mémoire du Secrétaire général de la Conférence qui complétait les premières indications concernant les pouvoirs des représentants des États parties assistant à la Conférence. UN 6 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 16 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام للمؤتمر تضمنت معلومات مستكملة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف المشتركين في المؤتمر.
    À sa 21e séance, le 30 octobre, la Commission était saisie d'un texte révisé du projet de résolution. UN 23 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة نص منقّح لمشروع القرار.
    la Commission était saisie d'un document contenant un examen des politiques en matière de diversité dans lesdites organisations. UN وكان معروضا على اللجنة دراسة لسياسات التنوع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    la Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme (document A/C.2/51/L.48). UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.2/51/L.48 بيان لﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    5. A sa 52e séance, le 6 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/48/L.39/Rev.1), dont les auteurs étaient les mêmes que ceux du projet de résolution A/C.3/48/L.39. UN ٥ - وفي الجلسة ٥٢ المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.3/48/L.39/Rev.1) مقدم من نفس الدول بوصفه مشروع القرار A/C.3/48/L.39.
    22. À la même séance, la Commission était saisie d'un amendement révisé (A/C.3/49/L.73/Rev.1) au projet de résolution révisé, amendement déposé par Singapour et tendant à remplacer le dernier alinéa du préambule par le texte ci-après : UN ٢٢ - وفي الجلسة ذاتها، كان معروضا على اللجنة أيضا تعديل منقح (A/C.3/49/L.73/Rev.1) لمشروع القرار المنقح، قدمته سنغافورة، وكان يدعو إلى أن: " يستعاض عن الفقرة اﻷخيرة من الديباجة بما يلي:
    223. la Commission était saisie d'une note sur les travaux futurs possibles dans le domaine des projets " Construction, exploitation, transfert (CET) " (A/CN.9/399). UN ٣٢٢ - كان معروضا على اللجنة مذكرة بشأن اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال مشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية )A/CN.9/399(.
    Outre le rapport intérimaire, la Commission était saisie d'un document d'information intitulé " DITE activities report 1998—1999 " , dans lequel le secrétariat indiquait de façon détaillée les activités réalisées par la Division depuis la dernière session de la Commission. UN وبالإضافة إلى التقرير المرحلي، كان معروضا على اللجنة أيضا ورقة معلومات أساسية بعنوان " تقرير عن أنشطة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، 1998-1999 " أعدتها الأمانة وهي تورد بالتفصيل أنشطة الشعبة منذ الدورة الأخيرة للجنة.
    8. Le 27 octobre 1997, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé " Transparence dans le domaine des armements " (A/C.1/52/L.2), présenté par l'Égypte. UN ٨ - في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " الشفافية في مجال التسلح " A/C.1/52/L.2)( مقدم من مصر.
    17. Le 7 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.1/52/L.10/Rev.1), présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.1/52/L.10 auxquels s'était joint le Costa Rica, et qui contenait les modifications suivantes : UN ١٧ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/52/L.10/Rev.1 مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.1/52/L.10 وكوستاريكا، تضمن التغييرين التاليين:
    54. À sa 48e séance, le 26 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/52/L.66/Rev.1), présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.3/52/L.66, auxquels s'étaient joints la Chine et le Paraguay. UN ٤٥ - وفي الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.3/52/L.66/Rev.1) مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.3/52/L.66. وقد انضمت إليهم كل من باراغواي والصين.
    33. À sa 48e séance, le 26 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé " Situation des droits de l'homme en Afghanistan " (A/C.3/52/L.75), déposé par le Président. UN ٣٣ - في الجلسة ٤٨ المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان " )A/C.3/52/L.75(، مقدم من الرئيس.
    36. À la 49e séance, le 26 novembre, la Commission était saisie d'un texte révisé de projet de résolution présenté par le représentant du Canada au nom des auteurs du projet de résolution A/C.3/52/L.65. UN ٦٣ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار مقدم من ممثل كندا بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.3/52/L.65.
    12. À la 53e séance, le 31 mars, la Commission était saisie d'un projet de résolution (A/C.5/49/L.41) présenté par le Président sur la base de consultations officieuses, ainsi rédigé : UN ١٢ - في الجلسة ٥٣، المعقودة في ٣١ آذار/مارس، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار )A/C.5/49/L.41( قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، ونصه كما يلي:
    4. À sa 32e séance, le 21 novembre, la Commission était saisie d'un projet de décision intitulé " Financement de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine " (A/C.5/52/L.8), présenté par le Président à l'issue de consultations officieuses. UN ٤ - في الجلسة ٣٢ المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر معنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك " )A/C.5/52/L.8( قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    8. la Commission était saisie d'un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme présenté par le Secrétaire général (A/C.6/48/L.20). UN ٨ - وكان معروضا على اللجنة بيان اﻷمين العام (A/C.6/48/L.20) عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    4. la Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 26 juillet 1993, indiquant que, à cette date, des communications avaient été reçues de 104 Etats et de la Communauté économique européenne. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، تبين أنه قد وردت، حتى ذلك التاريخ، رسائل من ١٠٤ دول ومن الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    la Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme paru sous la cote A/C.2/49/L.60. UN وكان معروضا على اللجنة في الوثيقة A/C.2/49/L.60 بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    4. la Commission était saisie d'un mémoire du Secrétaire général, daté du 9 juillet 1998, concernant les pouvoirs des représentants à la Conférence ainsi que les pièces correspondantes. UN ٤- وقد عُرضت على اللجنة مذكﱢرة من اﻷمين العام، مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٨٩٩١، بشأن وثائق التفويض وما شابهها من وثائق للممثلين في المؤتمر.
    2. À la 10e séance, le 22 mai, la Commission était saisie d'un document de travail contenant l'ordre du jour provisoire de sa troisième session. UN ٢ - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٢٢ أيار/مايو، كان أمام اللجنة ورقة عمل تتضمن جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للجنة.
    4. la Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 27 juin 2000 concernant les pouvoirs des représentants des États Membres à la vingtquatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 4- وعُرضت على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2000 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة.
    la Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution, publié sous la cote A/C.1/68/L.54. UN وكان معروضاً على اللجنة في الوثيقة A/C.1/68/L.54 بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    8. À sa 55e séance, le 13 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/50/L.21/Rev.1). UN ٨ - وفي الجلسة ٥٥ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر عرض على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.3/50/L.21/Rev.1).
    6. Au titre du point 6 de l'ordre du jour ( < < Rapport intérimaire sur l'application des conclusions et recommandations concertées de la Commission > > ), la Commission était saisie d'un rapport d'activité publié sous la cote TD/B/COM.1/48, dont elle a pris note. UN 6- وفي إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " تقرير مرحلي بشأن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها " ، عُرض على اللجنة تقرير مرحلي يرد في الوثيقة TD/B/COM.1/48. وقد أحاطت اللجنة علماً بهذا التقرير المرحلي.
    4. la Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire exécutif du Congrès daté du 23 avril 2005 et concernant l'état des pouvoirs des représentants des États participant au Congrès. UN 4- كان معروضا أمام اللجنة مذكّرة من الأمين التنفيذي للمؤتمر، مؤرّخة 23 نيسان/أبريل 2005، بشأن حالة وثائق تفويض ممثّلي الدول الحاضرة في المؤتمر.
    4. la Commission était saisie d'un mémoire du secrétariat de la Conférence daté du 3 septembre 2001 concernant les pouvoirs des représentants des États à la Conférence. UN 4- وكان أمام اللجنة مذكرة أعدتها أمانة المؤتمر، مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2001، تتعلق بوثائق تفويض ممثلي الدول في المؤتمر.
    la Commission était saisie d'une étude du Réseau des ressources humaines concernant le montant de l'indemnité pour frais d'études tel qu'il résulte de l'application de la méthode susmentionnée et de ses modifications. UN وكانت معروضة على اللجنة دراسة، أعدتها شبكة الموارد البشرية لمستويات منحة التعليم الناتجة عن تطبيق المنهجية المذكورة أعلاه، بما في ذلك التعديلات.
    la Commission était saisie d'un état des incidences de ce projet sur le budget-programme (A/C.1/49/L.50). UN وكانت أمام اللجنة الوثيقة A/C.1/49/L.50 التي تتضمن بيانا عن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    10. À la 20e séance, le 3 mai, la Commission était saisie d'un projet de décision (E/CN.17/1996/L.10) intitulé " Mécanismes nationaux et coopération internationale aux fins du renforcement des capacités dans les pays en développement " , présenté par le Président. UN ١٠ - في الجلسة ٢٠ المعقودة في ٣ أيار/مايو، كان معروضا علي اللجنة مشروع مقرر )E/CN.17/1996/ L.10( بعنوان " اﻵليات الوطنية والتعاون الدولي من أجل بناء القدرات في البلدان النامية " ، قدمه الرئيس.
    À la même séance, la Commission était saisie d'un amendement au quatrième alinéa du projet de résolution A/C.1/64/L.46/Rev.1, figurant dans le document A/C.1/64/L.55, qui avait été soumis par la République arabe syrienne. UN 62 - وفي الجلسة نفسها، كان معروضاً على اللجنة تعديل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1 وارد في الوثيقة A/C.1/64/L.55 ومقدم من الجمهورية العربية السورية.
    la Commission était saisie d'un document établi par son secrétariat, dans lequel était présentée une description générale de la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national ainsi que des conditions d'emploi correspondantes. UN 170 - كانت معروضة على اللجنة وثيقة مقدمة من أمانتها تعرض فيها صورة عامة لموظفي الفئة الفنية الوطنيين، وتنظر في شروط الخدمة المرتبطة بهذه الفئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more