Président de la Commission contre l'apartheid dans les sports (1992) | UN | رئيس لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، ١٩٩٢ |
la Commission contre la concurrence déloyale a récemment interdit à l'industrie de la publicité d'utiliser les femmes uniquement comme capteurs d'attention et d'en offrir une image stéréotypée. | UN | وحظرت مؤخراً لجنة مناهضة التنافس غير العادل على صناعة الإعلام استخدام المرأة لمجرد جذب الانتباه وتصويرها نمطياً. |
Un honneur, car j'ai ainsi l'occasion d'exprimer quelques idées devant les personnalités éminentes qui siègent à la Commission contre l'apartheid dans les sports, bien représentatives de la communauté internationale. | UN | وأشعر بالشرف بسبب الفرصة التي أتيحت لي لتبادل بضع أفكار مع شخصيات كريمة مثلكم في لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، يمثلون عينة نموذجية صالحة للمجتمع الدولي. |
la Commission contre l'apartheid dans les sports est chargée d'une tâche qui a une incidence directe sur la vie des Africains d'Azanie. | UN | ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية لها مهمة تؤثر مباشرة على حياة اﻷفارقة في آزانيا. |
la Commission contre l'apartheid dans les sports joue un rôle utile en dénonçant et en réduisant les inégalités entre les différentes communautés azaniennes. | UN | ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية مفيدة في توضيح أوجه عدم المساواة بين الطوائف اﻵزانية المختلفة والتخفيف منها. |
Comme nous le savons tous, la Commission contre l'apartheid dans les sports a été créée pour surveiller l'application de la Convention internationale contre l'apartheid dans les sports. | UN | إن لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، كما نعلم جميعا، قد أنشئت للاشراف على تنفيذ الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية. |
Président de la Commission contre l'apartheid dans les sports (1992) Fonctions diverses | UN | رئيس لجنة مناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية، الأمم المتحدة (1992) |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la Commission contre l'apartheid dans les sports, qui a été adopté par la Commission à l'unanimité le 30 octobre 1992. | UN | أتشرف بأن أبعث إليكم طي هذا تقرير لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، الذي اعتمدته اللجنة بالاجماع في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
c) Rapport de la Commission contre l'apartheid dans les sports : Supplément No 45 (A/48/45); | UN | )ج( تقرير لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، الملحق رقم ٤٥ (A/48/45)؛ |
iii) Services fonctionnels nécessaires pour les sessions de la Commission contre l'apartheid dans les sports (une session par an); | UN | ' ٣ ' توفير الخدمات الفنية لدورات لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية )دورة واحدة في السنة(؛ |
iii) Services fonctionnels nécessaires pour les sessions de la Commission contre l'apartheid dans les sports (une session par an); | UN | ' ٣ ' توفير الخدمات الفنية لدورات لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية )دورة واحدة في السنة(؛ |
Président de la Commission contre l'apartheid dans les sports (1992). | UN | رئيس لجنة مناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية، الأمم المتحدة (1992). |
la Commission contre la corruption a été renforcée par un nouveau texte de loi adopté au Parlement en août 2008; elle est désormais habilitée à engager des poursuites, sans plus dépendre pour cela du Ministère de la justice. | UN | وتم تعزيز لجنة مناهضة الفساد بفضل تشريعات جديدة اعتمدها البرلمان في آب/أغسطس 2008، وهي تتمتع الآن بصلاحيات في مجال المقاضاة ولم تعد معتمدة على وزارة العدل لبدء الإجراءات القضائية. |
73. Sri Lanka a salué l'existence de la Commission contre le racisme, la xénophobie et d'autres formes de discrimination ainsi que le premier plan national de lutte contre la violence familiale. | UN | 73- ونوهت سري لانكا بإنشاء لجنة مناهضة العنصرية وكره الأجانب وسائر أشكال التمييز، وأشادت بوضع الخطة الوطنية الأولى لمكافحة العنف المنزلي. |
Des informations plus précises sur le rôle de la Commission contre la torture et du Médiateur en matière de droits de l'homme seraient bienvenues, de même que sur la manière dont sont abordées, au regard du Pacte, les négociations engagées avec la Chine continentale en vue d'un accord interrégional sur la remise des délinquants fugitifs. | UN | وطلب معلومات أكثر تفصيلاً عن دور لجنة مناهضة التعذيب وأمين المظالم في مجال حقوق الإنسان، وكذلك عن كيفية إدارة المفاوضات الجارية مع الصين القارية للتوصل إلى اتفاق فيما بين الأقاليم بشأن تسليم المجرمين الفارين، في ضوء العهد. |
l) Membre de la délégation barbadienne à la session extraordinaire sur la crise financière de l'Organisation des Nations Unies; Président de la Commission de vérification des pouvoirs (1992); Président de la Commission contre l'apartheid dans les sports (1992). | UN | )ك( عضو وفد بربادوس إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن اﻷزمة المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة؛ )ل( رئيس لجنة وثائق التفويض، ١٩٩٢؛ )م( رئيس لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية، ١٩٩٢. |
d) Que la Commission contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales avait entamé un processus de consultations avant de présenter au Congrès un projet de loi sur la traite; | UN | (د) شروع لجنة مناهضة استغلال الأطفال تجارياً وجنسياً في عملية تشاور قبل تقديم مشروع قانون متعلق بالاتجار إلى مجلس الشيوخ؛ |
Je dois en particulier mentionner le Centre contre l'apartheid, le Centre pour les droits de l'homme, le Département de l'information, le Comité spécial contre l'apartheid et tous les organismes qui oeuvrent dans le cadre des traités sur les droits de l'homme, comme le Comité sur l'élimination de la discrimination raciale et la Commission contre l'apartheid dans les sports. | UN | وننوه بوجه خاص بمركز مناهضة الفصـــل العنصري ومركز حقوق اﻹنسان وإدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وجميع اﻷجهزة العاملة في إطار المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان، مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية. |
L'Amérique latine et les Caraïbes tiennent également à reconnaître très sincèrement le travail hautement professionnel et dévoué du personnel du Centre des Nations Unies contre l'apartheid qui a appuyé le travail du Comité spécial, de la Commission contre l'apartheid dans les sports et d'autres organes anti-apartheid. | UN | تود مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضا أن تعترف مع التقدير العميق بالعمل المتفاني والفني الرفيع لموظفي مركز اﻷمم المتحدة لمناهضة الفصل العنصري، الذي دعم أعمال اللجنة الخاصة، ولجنة مناهضة الفصل العنصري في الرياضة وسائر هيئات مناهضة الفصل العنصري. |
Outre sa participation nationale active au sein de différentes structures consultatives, l'OTEF a, depuis 1997, participé à différentes réunions, dont celles de la Commission des droits de l'homme, de la Commission contre la torture, et de la Commission des droits économiques et sociaux à Genève. | UN | 2 - وبالإضافة إلى مشاركتها الفعالة على الصعيد الوطني ضمن مختلف الهياكل الاستشارية، شاركت المنظمة منذ عام 1997 في اجتماعات مختلفة منها بوجه خاص اجتماعات لجنة حقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في جنيف. |