"la commission du développement social d" - Translation from French to Arabic

    • لجنة التنمية الاجتماعية
        
    • للجنة التنمية الاجتماعية
        
    À cet égard, l'Afrique du Sud se félicite de l'adoption récente par la Commission du développement social d'une résolution sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وفي هذا الصدد، ترحب جنوب أفريقيا باتخاذ لجنة التنمية الاجتماعية مؤخرا لقرار عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    20. L'Assemblée générale, au paragraphe 9 de sa résolution 47/88, a prié instamment la Commission du développement social d'accélérer l'élaboration de règles types pour l'égalisation des chances des personnes handicapées. UN ٢٠ - حثت الجمعية العامة، في الفقرة ٩ من قرارها ٤٧/٨٨، لجنة التنمية الاجتماعية على التعجيل بوضع القواعد الموحدة.
    23. Le Conseil économique et social a demandé à la Commission du développement social d'examiner à titre prioritaire au cours de sa session extraordinaire de 1996, les stratégies et mesures à adopter pour éliminer la pauvreté. UN ٣٢ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في أثناء دورتها الاستثنائية لعام ٦٩٩١ في موضوع ذي أولوية، هو موضوع الاستراتيجيات واﻹجراءات الهادفة إلى القضاء على الفقر.
    La section suivante évoque plusieurs axes importants qui pourraient stimuler les débats et permettre à la Commission du développement social d'avancer dans sa réflexion. UN وتسلط الفروع التالية الضوء على بعض من المجالات الهامة لتقوم لجنة التنمية الاجتماعية بإجراء المزيد من المناقشات بشأنها والتوسع فيها.
    Ce dixième anniversaire pourrait également donner lieu à l'élaboration par un groupe de travail à composition non limitée de la Commission du développement social, d'une déclaration sur les rôles, les droits et les responsabilités de la famille. UN ويمكن أن يكون قيام فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة التنمية الاجتماعية بإعداد إعلان عن دور الأسرة وحقوقها ومسؤولياتها جانبا هاما آخر من جوانب الاحتفال بالذكرى العاشرة.
    En outre, nous demandons à la Commission du développement social d'aider les États à honorer leurs obligations et leurs engagements et d'élargir la participation des organisations de la société civile. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نطالب لجنة التنمية الاجتماعية بتقديم الدعم للدول من أجل الوفاء بتعهداتها والتزاماتها، وكذلك لتوسيع مشاركة منظمات المجتمع المدني.
    Il priait également la Commission du développement social d'orienter les préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en examinant les thèmes suivants : UN كما يطلب المجلس إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تنظر في المواضيع التالية لتوجيه الاستعدادات المتخذة من أجل إحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة:
    Par ce même projet de résolution, le Conseil demanderait à la Commission du développement social d'accorder une attention prioritaire, à sa trente-quatrième session, à l'amélioration du projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, en vue de formuler un projet final à soumettre au Conseil en 1995 et à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وبموجب مشروع القرار نفسه، يطلب المجلس الى لجنة التنمية الاجتماعية أن تولي الانتباه على سبيل اﻷولوية في دورتها الرابعة والثلاثين لتنقيح مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، وذلك بغية صياغة مشروع نهائي يقدم الى المجلس في عام ١٩٩٥ والى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    :: Demander au Conseil économique et social et à la Commission du développement social d'étudier les moyens de mettre en commun les expériences et les meilleures pratiques en matière de développement social afin de promouvoir les buts du Sommet. UN :: مطالبة المجلس الاقتصادي والاجتماعي/لجنة التنمية الاجتماعية للنظر في طرق لتبادل التجارب وأفضل الممارسات في مجال التنمية الاجتماعية لتعزيز أهداف مؤتمر القمة.
    Nous nous félicitons également de la décision de la Commission du développement social d'ouvrir ses débats aux experts et aux principaux acteurs de la société civile afin d'obtenir leur avis et leur contribution sur la meilleure façon de renforcer la coopération et la participation des secteurs public et privé dans le développement et la mise en oeuvre des programmes de développement social. UN ونرحب أيضا بقرار لجنة التنمية الاجتماعية بفتح باب مناقشاتها للخبراء وللفاعلين الرئيسيين في المجتمع المدني للتعرف على آرائهم والحصول على مدخلاتهم عن الطريقة المثلى لتعزيز التعاون بين القطاعين الخاص والعام وتحقيق مشاركتهما كليهما في وضع وتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية.
    15. L'Assemblée a chargé la Commission du développement social d'être l'organe préparatoire de l'Année internationale et le Conseil économique et social d'en être l'organe de coordination. UN ١٥ - وعينت الجمعية العامة لجنة التنمية الاجتماعية لتكون هيئة تحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة تنسيقية لها.
    Enfin, je voudrais remercier la Commission du développement social d'avoir cru en moi et de la confiance qu'elle m'a témoignée en 2005 en renouvelant mon mandat pour trois ans. UN 6 - وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشكر لجنة التنمية الاجتماعية على ثقتها فيّ وائتمانها لي بتجديد ولايتي في عام 2005 لفترة ثلاثة أعوام ثانية.
    L'un des aspects les plus encourageants, qui constitue pour moi une marque de succès, a été la décision de la Commission du développement social d'élargir mon mandat afin qu'il englobe, en sus de la promotion et du suivi des Règles, les activités de promotion et de sensibilisation en faveur de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ومما شكل تطورا، كان بالنسبة لي أكبر مكافأة شخصية وبمثابة شهادة على نجاحي، قرار لجنة التنمية الاجتماعية بتوسيع نطاق ولاية المقرر الخاص لتشمل، بالإضافة إلى تعزيز القواعد الموحدة ورصد تنفيذها، الترويج لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والدعوة إلى تنفيذها.
    3. Prie la Commission du développement social d'examiner chaque année les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille dans le cadre de son ordre du jour et de son programme de travail pluriannuel jusqu'en 2014 ; UN 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014؛
    3. Prie la Commission du développement social d'examiner chaque année les préparatifs en vue de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille dans le cadre de son ordre du jour et de son programme de travail pluriannuel jusqu'en 2014; UN 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها المتعدد السنوات حتى عام 2014؛
    3. Prie la Commission du développement social d'examiner chaque année les préparatifs du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille dans le cadre de son ordre du jour et de son programme de travail pluriannuel jusqu'en 2014; UN 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014؛
    3. Prie la Commission du développement social d'examiner chaque année les préparatifs de la célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille dans le cadre de son ordre du jour et de son programme de travail pluriannuel jusqu'en 2014 ; UN 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014؛
    6. Prie également la Commission du développement social d'intégrer les aspects relatifs au vieillissement dans son examen des thèmes prioritaires entrant dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour le développement social; UN " 6 - تطلب أيضا إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تدمج منظورا للشيخوخة في إطار نظرها في المواضيع ذات الأولوية المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية؛
    8. Prie la Commission du développement social d'examiner à sa quarante-deuxième session, compte tenu des dispositions de la résolution 57/270 B, la question de la périodicité et des modalités de l'examen de l'application du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement; UN " 8 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية النظر في مسألة دورية وصيغة استعراض تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة، في دورتها الثانية والأربعين آخذة بعين الاعتبار أحكام القرار 57/270 باء؛
    Elle sera saisie du rapport du Rapporteur spécial chargé par la Commission du développement social d'étudier la situation des handicapés, ainsi que des rapports du Secrétaire général sur le rapport mondial sur la jeunesse (2005) et sur la suite donnée aux textes issus de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وستنظر اللجنة في المسائل المتصلة بحالة الفئات الاجتماعية، وسيعرض عليها تقرير المقررة الخاصة للجنة التنمية الاجتماعية المعنية بالإعاقة، وكذلك تقريرا الأمين العام عن الشباب في العالم لعام 2005 وعن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    1. Réaffirme que la pratique actuelle consistant à débattre d'une question centrale pendant deux ans a permis à la Commission du développement social d'étudier les questions de manière plus approfondie en examinant également les questions intersectorielles connexes et les questions nouvelles entrant dans le cadre du thème examiné ; UN 1 - يكرر تأكيد أن الممارسة المعمول بها حاليا المتمثلة في مناقشة مسألة رئيسية واحدة على مدى سنتين قد أتاحت للجنة التنمية الاجتماعية بحث المسألة بمزيد من التعمق حيث إنها تتناول أيضا مسائل شاملة متصلة بها ومسائل مستجدة وثيقة الصلة بالموضوع قيد المناقشة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more