Ils acceptent également les recommandations de la Commission en ce qui concerne le système de reconnaissance du mérite. | UN | وهي كذلك توافق على توصيات اللجنة فيما يتعلق بنظام تقدير الجدارة. |
Le mandat qui a été conféré à la Commission en ce qui concerne l'examen des actes unilatéraux de l'État est ainsi respecté. | UN | إلى اللجنة فيما يتعلق بدراسة الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدولة. |
Le paragraphe 8 du dispositif souligne les recommandations de la Commission en ce qui concerne la coordination au niveau interinstitutionnel. | UN | وتتضمن الفقرة ٨ من المنطوق توصيات اللجنة فيما يتعلق بالتنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات. |
Point 6 Mesures prises par la Commission en ce qui concerne la coordination entre les activités dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'autres activités intersessions | UN | البند 6 أنشطة اللجنة المتعلقة بتنسيق العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والأنشطة الأخرى المضطلع بها بين الدورات |
Le Conseil attend les vues de la Commission en ce qui concerne notamment les pôles régionaux du Groupe d'étude. | UN | وأعرب المجلس بخاصة عن رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات عن أفكار اللجنة المتعلقة بإنشاء مراكز نشاط إقليمية في إطار فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Dans ces exposés les principaux faits nouveaux intervenus depuis la cinquantesixième session de la Commission en ce qui concerne les points relatifs aux droits de l'homme qui doivent être examinés par la Troisième Commission seront passés en revue, et des informations utiles seront fournies sur les rapports soumis par le HautCommissariat aux droits de l'homme à la Troisième Commission. | UN | وستسلط هذه العروض الضوء على التطورات الهامة التي حدثت منذ انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة فيما يتصل ببنود حقوق الإنسان التي ستنظر فيها اللجنة الثالثة والمعلومات ذات الصلة بالتقارير المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى اللجنة الثالثة. |
L'objectif du Groupe est d'enrichir les délibérations de la Commission en ce qui concerne les pays figurant à son ordre du jour. | UN | وما زال الهدف الذي يسعى الفريق العامل إلى تحقيقه يتمثل في إثراء مداولات لجنة بناء السلام بشأن البلدان الموضوعة على جدول أعمالها. |
Le principal objectif du Groupe de travail est d'enrichir les débats de la Commission en ce qui concerne les pays figurant à son ordre du jour. | UN | وما فتئ الهدف الرئيسي للفريق العامل هو إثراء مداولات لجنة بناء السلام فيما يتعلق بالبلدين المدرجين في جدول أعمالها. |
Il faut faire un meilleur emploi du potentiel de la Commission en ce qui concerne ces dernières. | UN | ولا بد من زيادة الاستفادة من إمكانيات اللجنة فيما يتعلق بهذه المسائل. |
ROLE ET ACTIVITES DE la Commission en ce qui concerne LA COORDINATION | UN | دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم |
Note du secrétariat de la CNUCED sur le rôle et les activités de la Commission en ce qui concerne la coordination dans le domaine de la science et de la technique au service du développement | UN | مذكرة من أمانة اﻷونكتاد عن دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
matin Point 6 Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination dans le domaine de la science et de la technique au service du développement | UN | صباحاً البند ٦ دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
ROLE ET ACTIVITES DE la Commission en ce qui concerne LA COORDINATION DANS LE DOMAINE DE LA SCIENCE | UN | دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة |
L'Assemblée se félicite en outre des mesures prises par la Commission en ce qui concerne ses affaires internes, et l'encourage à continuer d'améliorer son efficacité et sa productivité. | UN | وترحب الجمعية أيضا مع التقدير بالخطوات التي تتخذها اللجنة فيما يتعلق بشؤونها الداخلية، وتشجعها على مواصلة تعزيز كفاءتها وانتاجيتها. |
6. Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination de la science et de la technique au service du développement | UN | ٦ - دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
6. Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination de la science et de la technique au service du développement. | UN | ٦ - دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية |
VI. ROLE ET ACTIVITES DE la Commission en ce qui concerne LA COORDINATION DANS LE DOMAINE DE LA SCIENCE ET DE | UN | السادس - دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيــق مسألــة تسخيـر العلـم والتكنولوجيـا |
Note du secrétariat sur les activités de la Commission en ce qui concerne la coordination entre les activités dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'autres activités intersessions | UN | مذكرة من الأمانة بشأن أنشطة اللجنة المتعلقة بتنسيق العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والأنشطة الأخرى المضطلع بها بين الدورات |
6. Mesures prises par la Commission en ce qui concerne la coordination entre les activités dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'autres activités intersessions | UN | 6- أنشطة اللجنة المتعلقة بتنسيق العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والأنشطة الأخرى المضطلع بها بين الدورات |
Mesures prises par la Commission en ce qui concerne la coordination entre les activités dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'autres activités interesessions | UN | البند 6- أنشطة اللجنة المتعلقة بتنسيق العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والأنشطة الأخرى المضطلع بها بين الدورات |
Les mesures adoptées à la cinquantecinquième session de la Commission en ce qui concerne la documentation (notamment l'établissement de résumés des rapports et la mise à disposition à l'avance d'exemplaires non édités) devraient aider les délégations à mieux se préparer aux débats des sessions de la Commission. | UN | والخطوات التي تقررت في الدورة الخامسة والخمسين للجنة فيما يتصل بالوثائق (بما في ذلك الملخصات التنفيذية للتقارير وإتاحة التقارير مسبقاً قبل تنقيحها) لا بد وأن تساعد الوفود على إعداد نفسها بصورة أفضل للمناقشة أثناء دورات اللجنة. |
Le Président appelle l'attention du Comité sur une lettre datée du 21 juin 2006, adressée au Secrétaire général par le Président le Conseil de sécurité, sollicitant les conseils de la Commission en ce qui concerne la situation au Burundi et en Sierra Leone. | UN | 10- الرئيس: وجه الانتباه إلى رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن يطلب فيها مشورة لجنة بناء السلام بشأن الأوضاع في بوروندي وسيراليون. |
Le principal objectif du Groupe de travail est d'enrichir les débats de la Commission en ce qui concerne les pays figurant à son ordre du jour. | UN | وما فتئ الهدف الرئيسي للفريق العامل هو إثراء مداولات لجنة بناء السلام فيما يتعلق بالبلدين المدرجين في جدول أعمالها. |
Il recommande de surcroît d'envisager des moyens de renforcer l'autonomie, l'indépendance et l'obligation de rendre compte de la Commission, ainsi que de veiller à ce qu'il y ait une séparation claire et nette des fonctions de la Commission en ce qui concerne les femmes, d'une part, et les enfants, de l'autre. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بالنظر في سبل تعزيز استقلالها الذاتي واستقلال قراراتها ومساءلتها، فضلا عن كفالة وجود فصل واضح بين مهام اللجنة فيما يخص المرأة من جهة، والطفل من جهة أخرى. |