"la commission est invitée à prendre note" - Translation from French to Arabic

    • واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما
        
    • ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما
        
    • واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما
        
    • ويرجى من اللجنة أن تحيط علما
        
    • واللجنة مدعوة للإحاطة علما
        
    • ويقترح على اللجنة أن تحيط علما
        
    • ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما
        
    • ويُطلب من اللجنة أن تحيط علما
        
    • واللجنة مدعوّة إلى الإحاطة علما
        
    la Commission est invitée à prendre note de ces rapports d'exécution. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذه التقارير المرحلية.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note de ce rapport. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note des progrès réalisés par le Groupe interinstitutions et d'experts et la Division de la statistique, ainsi que des orientations futures de leurs travaux. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وشعبة الإحصاءات وباتجاه أعمالهما في المستقبل.
    la Commission est invitée à prendre note de ce rapport. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note du présent rapport. UN 31 - واللجنة مدعوة للإحاطة علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport. UN ويقترح على اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport, qui lui est soumis à titre d'information. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير المقدم للعلم.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note de ce rapport d'étape. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير المرحلي.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport et à confirmer cette proposition. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا المقترح وإلى تأكيده.
    la Commission est invitée à prendre note du présent rapport d'activité. UN واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بهذا التقرير المرحلي.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport du Groupe. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق هذا.
    la Commission est invitée à prendre note de ce rapport. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.
    la Commission est invitée à prendre note de ce rapport, qui lui est soumis pour information. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالتقرير المقدم للعلم.
    la Commission est invitée à prendre note du présent rapport. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقرير.
    la Commission est invitée à prendre note des conclusions qui y figurent. UN واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقرير.
    la Commission est invitée à prendre note du présent rapport. UN 29 - واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقرير.
    la Commission est invitée à prendre note des activités que l'Office consacre aux statistiques sur les drogues et l'abus de drogues. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات.
    la Commission est invitée à prendre note des travaux effectués par l'Équipe spéciale, notamment de son mandat actualisé et de son futur programme de travail. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بالعمل الذي أنجزته فرقة العمل، ولا سيما اختصاصاتها المستكملة وبرنامج عملها في المستقبل.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport. UN ويرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوة للإحاطة علما بالتقرير.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires. UN 5 - ويقترح على اللجنة أن تحيط علما بتقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات الصحية.
    la Commission est invitée à prendre note des travaux réalisés par le Groupe de travail en 2005 et des prévisions pour 2006-2007. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل في عام 2005 وبالخطط المتعلقة بالسنتين 2006-2007.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport et de la liste révisée des indicateurs fondamentaux relatifs aux technologies de l'information et des communications qui l'accompagne. UN ويُطلب من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير وبالقائمة الأساسية المنقحة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة فيه.
    la Commission est invitée à prendre note du rapport. UN واللجنة مدعوّة إلى الإحاطة علما بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more