"la composante onu de" - Translation from French to Arabic

    • عنصر اﻷمم المتحدة
        
    Simultanément, un groupe restreint de fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies séjournait dans ce pays pour préparer l'arrivée de la composante ONU de la Mission. UN وفي الوقت ذاته، كانت تقيم في هذا البلد مجموعة صغيرة من موظفي اﻷمم المتحدة بغرض اﻹعداد لوصول عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة.
    Notant avec satisfaction que, dans sa résolution 52/174 du 18 décembre 1997, l’Assemblée générale a reconduit le mandat de la composante ONU de la Mission civile internationale de l’Organisation des États américains et de l’Organisation des Nations Unies en Haïti, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الجمعية العامة جددت، بقرارها ٥٢/١٧٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة في هايتي،
    Le mandat de la composante ONU de la MICIVIH serait prorogé de sept mois, jusqu'au 31 juillet 1997, avec possibilité d'une nouvelle prorogation jusqu'au 31 décembre 1997. UN وستجدد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية لفترة سبعة أشهر حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، مع إمكانية تمديدها من جديد حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    L'Union européenne appuie donc l'extension de la composante ONU de la MICIVIH pour une période d'un an avec son présent mandat et un niveau de personnel, tel que proposé par le Secrétaire général et sollicité précédemment par le Président d'Haïti. UN ولذا فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد تمديد عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية المشتركة لمدة سنة واحدة، على أساس ولايتها الحالية وقوام موظفيها الحالي، كما أوصى بذلك اﻷمين العام، وكما طلب في وقت سابق رئيس هايتي.
    C'est pourquoi l'Union européenne soutient la recommandation du Secrétaire général, reprise dans le projet de résolution qui nous est soumis, de proroger le mandat de la composante ONU de la MICIVIH jusqu'au 31 décembre 1997. UN ولهذا السبب، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي توصية اﻷمين العام، الواردة في مشروع القرار المعروض علينا، بأن تمد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    3. Aux termes du projet de résolution A/51/L.77, la participation de l'ONU à la MICIVIH, aux côtés de l'OEA, serait maintenue et le mandat de la composante ONU de la Mission serait prorogé jusqu'au 31 décembre 1997. UN ٣ - بموجب أحكام مشروع القرار A/51/L.77، يتم تجديد مشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي وتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    L'Assemblée avait également décidé alors de proroger jusqu'au 7 février 1996 le mandat de la composante ONU de la Mission, selon les attributions et modalités de fonctionnement de cette dernière. UN وفي نفس القرار انتهت الجمعية العامة أيضا إلى أن تأذن بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للاختصاصات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها.
    Le Comité consultatif rappelle qu’aux paragraphes 1 et 2 du projet de résolution A/53/L.57, l’Assemblée générale prorogerait la participation de l’Organisation des Nations Unies à la MICIVIH ainsi que le mandat de la composante ONU de la Mission jusqu’au 31 décembre 1999. UN ٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة ستجدد، بموجب الفقرتين ١ و ٢ من منطوق مشروع القرار A/53/L.57، مشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي، وستمدد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    b) Déciderait d’autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante ONU de la MICIVIH jusqu’au 31 décembre 1999, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuels de la Mission. UN )ب( تقرر على أساس التوصية الواردة أعلاه، أن تأذن بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها.
    Si le mandat de la composante ONU de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) est prorogé jusqu'à fin avril 1998, l'équipe pourra être hébergée au siège de la MICIVIH et ce crédit deviendra sans objet. UN وفي حالة تمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٨، يمكن إيواء الفريق في مبنى مقر البعثة المدنية الدولية في هايتي ولا حاجة عندئذ لرصد اعتماد لتغطية إيجار حيز للمكاتب.
    b) Déciderait d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante ONU de la MICIVIH jusqu'au 31 décembre 1998, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuelles de la Mission. UN )ب( تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها.
    Permettez-moi d’appeler en particulier votre attention sur le paragraphe 8 de la résolution en date du 27 juillet 1999 dans laquelle le Conseil économique et social recommande de passer en revue tous les aspects du mandat et des activités de la MICIVIH à la lumière de la situation en Haïti et d’envisager de proroger le mandat de la composante ONU de la mission conjointe. UN وأود أن أوجﱢه نظركم، بصفة خاصة، إلى الفقرة ٨ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٩، الذي يوصي الجمعية العامة باستعراض جميع جوانب ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي وعملياتها في ضوء الحالة في هايتي وأن تنظر في تجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المشتركة.
    16. En attendant l'approbation de l'Assemblée générale, j'ai envoyé en Haïti le 13 février 1993 une équipe avancée, accompagnée d'un groupe de reconnaissance constitué de personnel des opérations hors siège et de la sécurité, en vue de préparer le déploiement de la composante ONU de la Mission. UN ١٦ - وفي انتظار موافقة الجمعية العامة، أوفدت الى هايتي في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٣ فريقا متقدما ومجموعة استقصاء تضم موظفين للعمليات الميدانية واﻷمن، بغرض القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لوزع عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة.
    2. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/47/L.56, le Secrétaire général mettrait en place la composante ONU de la mission conjointe ONU/OEA, qui constituerait la Mission civile internationale en Haïti. UN ٢ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/47/L.56، ينشئ اﻷمين العام عنصر اﻷمم المتحدة في بعثة مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية تعرف باسم " البعثة المدنية الدولية الى هايتي " .
    En février 1993, le Secrétaire général a envoyé en Haïti une équipe avancée, accompagnée d'un groupe de reconnaissance constitué de personnel des opérations hors Siège et de la sécurité, ainsi qu'une équipe de trois spécialistes des droits de l'homme, leur tâche étant de préparer le déploiement de la composante ONU de la Mission et de déterminer quelle serait pour celle-ci la meilleure manière de procéder. UN وأوفد اﻷمين العام، كذلك، في شباط/فبراير ١٩٩٣، فريقا متقدما ومجموعة استقصاء شملت موظفي العمليات الميدانية واﻷمن، وفريقا مؤلفا من ثلاثة خبراء في مجال حقوق الانسان بغرض القيام بما يلزم من أعمال تحضيرية لوزع عنصر اﻷمم المتحدة من البعثة وتحديد افضل الطرق للاضطلاع بالمهام المسندة الى البعثة.
    «Se déclare prête, après avoir examiné une recommandation du Secrétaire général et sur la demande des autorités haïtiennes, à proroger, au-delà du 7 février 1996, dans une résolution appropriée, le mandat de la composante ONU de la Mission civile internationale en Haïti;». UN " تعرب عن استعدادها للقيام، بعد النظر في توصية مــن اﻷمين العام، وبناء على طلب سلطات هايتــي، بتمديد عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي بعد ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ بقرار مناسب " .
    56. En conséquence, et à la suite de la demande formulée par le Président René Préval dans la lettre jointe en annexe, en date du 18 juillet 1996, je recommande à l'Assemblée générale de proroger jusqu'au 31 décembre 1996 le mandat de la composante ONU de la Mission, selon les conditions et modalités en vigueur. UN ٥٦ - ونظرا لما تقدم، وردا على طلب الرئيس بريفال الوارد في الرسالة المرفقة المؤرخة ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦، أوصي بأن تأذن الجمعية العامة بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ باختصاصاته القائمة.
    Comme je l'ai rappelé au début du présent rapport, l'Assemblée s'est alors déclarée prête à proroger au-delà du 7 février 1996 le mandat de la composante ONU de la MICIVIH, sur ma recommandation et à la demande des autorités haïtiennes. UN وحسبما ذكر في مطلع هذا التقرير، استجابت الجمعية العامة لذلك بإبداء استعدادها لتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية لما بعد ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، على أساس توصية مني وطلب تقدمه سلطات هايتي.
    4. Aux termes du projet de résolution A/50/L.67, la participation conjointe de l'ONU et de l'OEA à la MICIVIH serait de nouveau prolongée, le mandat de la composante ONU de la Mission allant jusqu'au 31 août 1996. UN ٤ - ومن المتوخى بموجب أحكام مشروع القرار A/50/L.67 تجديد الولاية المتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي وتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    3. Aux termes du projet de résolution A/51/L.63, la participation de l'ONU à la MICIVIH aux côtés de l'OEA et le mandat de la composante ONU de la Mission seraient prorogés jusqu'au 31 juillet 1997. UN ٣ - بموجب أحكام مشروع القرار A/51/63، فإن ولاية مشاركة عنصر اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية في هايتي سيتم تجديدها مع تجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more