Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Le rapport souligne l'objectif d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | ويبرز التقرير الهدف المتمثل في تحقيق التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes conventionnels des droits de l'homme | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
QUESTION DE la composition des organes PERTINENTS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة |
La liste ci-après permet de retrouver la composition des organes dont il est fait mention dans le présent document : | UN | تقدم القائمة التالية إشارة إلى تكوين الهيئات المذكورة في هذه الوثيقة: الهيئة |
A. Point 2 de l'ordre du jour provisoire : examen de la composition des organes du Protocole en 2008 | UN | ألف- البند 2 من جدول الأعمال المؤقت: النظر في عضوية الأجهزة المنشأة بموجب البروتوكول بالنسبة لعام 2008 |
Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
1. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2013 | UN | النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2013 |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes conventionnels | UN | تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
QUESTION DE la composition des organes PERTINENTS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة |
90. Question de la composition des organes pertinents de | UN | مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة |
La liste ci-après permet de retrouver la composition des organes dont il est fait mention dans le présent document : Organe | UN | تورد القائمة التالية إشارة إلى تكوين الهيئات المذكورة في هذه الوثيقة : |
Enfin, toute modification des statuts ou de la composition des organes doit être communiquée au préposé du Registre. | UN | وأخيرا، فإن أي تعديل في مركز أو في تكوين الهيئات يجب أن يبلغ عنها إلى أمين السجل. |
l) Examen de la composition des organes du Protocole en 2006 | UN | (ل) النظر في عضوية الأجهزة التابعة للبروتوكول لعام 2006 |
Répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Les vieilles revendications hégémoniques héritées de la Deuxième Guerre mondiale doivent être abandonnées et ces réalités doivent se traduire dans la composition des organes principaux de l'ONU. | UN | ولا بد من التغلب على مراكز الهيمنة الموروثة من الحرب العالمية الثانية، وينبغي التعبير عن الواقع الحالي في تشكيل الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة. |
En outre, la tenue de séances en chambres parallиles n'a de sens que si le principe de la reprйsentation gйographique йquitable est respecté dans la composition des organes conventionnels. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عقد اجتماعات في إطار غرف متوازية لن يكون منطقيا إلا إذا استندت العضوية في هيئات المعاهدات إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل. |
Ces nouvelles réalités doivent être reflétées dans la composition des organes principaux de l'ONU. | UN | وحقائق الواقع تلك يجب أن تنعكس في تكوين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
62. la composition des organes créés en vertu d’instruments internationaux doit être considérée comme un indicateur de la promotion de la femme au sein du système des Nations Unies. | UN | 62- ينبغي أن يعتبر تركيب الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية مؤشراً لتقدم المرأة في منظومة الأمم المتحدة. |
Ces amendements ont modifié les paramètres de la composition des organes de représentation nationale, de sorte qu'aucun parti n'a plus aujourd'hui la majorité absolue à la Chambre des députés. | UN | فقد تغيرت بموجب هذه التعديلات شروط تشكيل أجهزة التمثيل النيابي الوطني، بحيث لم يعد أي حزب يتمتع اليوم بالأغلبية المطلقة في مجلس النواب. |