"la composition des organes" - Traduction Français en Arabe

    • عضوية الهيئات
        
    • في عضوية هيئات
        
    • تكوين هيئات
        
    • تكوين الهيئات
        
    • في عضوية الأجهزة
        
    • لعضوية الهيئات
        
    • تشكيل الهيئات
        
    • العضوية في هيئات
        
    • تكوين الأجهزة
        
    • تركيب الهيئات
        
    • تشكيل أجهزة
        
    Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Le rapport souligne l'objectif d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ويبرز التقرير الهدف المتمثل في تحقيق التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes conventionnels des droits de l'homme UN تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    QUESTION DE la composition des organes PERTINENTS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة
    La liste ci-après permet de retrouver la composition des organes dont il est fait mention dans le présent document : UN تقدم القائمة التالية إشارة إلى تكوين الهيئات المذكورة في هذه الوثيقة: الهيئة
    A. Point 2 de l'ordre du jour provisoire : examen de la composition des organes du Protocole en 2008 UN ألف- البند 2 من جدول الأعمال المؤقت: النظر في عضوية الأجهزة المنشأة بموجب البروتوكول بالنسبة لعام 2008
    Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    1. Examen de la composition des organes du Protocole de Montréal pour 2013 UN النظر في عضوية هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2013
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن تحسين التمثيل الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Promotion d'une répartition géographique équitable dans la composition des organes conventionnels UN تعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    QUESTION DE la composition des organes PERTINENTS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة
    90. Question de la composition des organes pertinents de UN مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة
    La liste ci-après permet de retrouver la composition des organes dont il est fait mention dans le présent document : Organe UN تورد القائمة التالية إشارة إلى تكوين الهيئات المذكورة في هذه الوثيقة :
    Enfin, toute modification des statuts ou de la composition des organes doit être communiquée au préposé du Registre. UN وأخيرا، فإن أي تعديل في مركز أو في تكوين الهيئات يجب أن يبلغ عنها إلى أمين السجل.
    l) Examen de la composition des organes du Protocole en 2006 UN (ل) النظر في عضوية الأجهزة التابعة للبروتوكول لعام 2006
    Répartition géographique équitable dans la composition des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme UN التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Les vieilles revendications hégémoniques héritées de la Deuxième Guerre mondiale doivent être abandonnées et ces réalités doivent se traduire dans la composition des organes principaux de l'ONU. UN ولا بد من التغلب على مراكز الهيمنة الموروثة من الحرب العالمية الثانية، وينبغي التعبير عن الواقع الحالي في تشكيل الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    En outre, la tenue de séances en chambres parallиles n'a de sens que si le principe de la reprйsentation gйographique йquitable est respecté dans la composition des organes conventionnels. UN وعلاوة على ذلك، فإن عقد اجتماعات في إطار غرف متوازية لن يكون منطقيا إلا إذا استندت العضوية في هيئات المعاهدات إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    Ces nouvelles réalités doivent être reflétées dans la composition des organes principaux de l'ONU. UN وحقائق الواقع تلك يجب أن تنعكس في تكوين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    62. la composition des organes créés en vertu d’instruments internationaux doit être considérée comme un indicateur de la promotion de la femme au sein du système des Nations Unies. UN 62- ينبغي أن يعتبر تركيب الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية مؤشراً لتقدم المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    Ces amendements ont modifié les paramètres de la composition des organes de représentation nationale, de sorte qu'aucun parti n'a plus aujourd'hui la majorité absolue à la Chambre des députés. UN فقد تغيرت بموجب هذه التعديلات شروط تشكيل أجهزة التمثيل النيابي الوطني، بحيث لم يعد أي حزب يتمتع اليوم بالأغلبية المطلقة في مجلس النواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus