"la comptabilité et" - Translation from French to Arabic

    • والمحاسبة
        
    • والحسابات
        
    • مجالي المحاسبة وتقييم
        
    • للمحاسبة واﻹبلاغ
        
    • المحاسبة وما
        
    • بالمحاسبة
        
    • المحاسبية لها
        
    • للمحكمة وحساباتها
        
    • أصبح حصر
        
    • المحاسبة والمراجعة
        
    • المحاسبية والمالية
        
    • والمحاسبية والعمليات
        
    La formation devrait également englober certains aspects clefs de la direction d'une entreprise, tels que la commercialisation, la comptabilité, et les achats. UN وينبغي أن يشمل التدريب أيضا الجوانب الرئيسية ﻹدارة المشاريع، مثل التسويق والمحاسبة والشراء.
    Opérations et contrôles financiers : défaillances dans la tenue des livres et la communication de l'information relative au budget, à la comptabilité et aux questions financières UN العمليات والضوابط المالية: ضعف الميزنة والمحاسبة والإبلاغ المالي
    Les deux agents du Service de sécurité sont chargés de l'inspection quotidienne du garage et de tâches administratives telles que la facturation, la comptabilité et la délivrance des permis. UN والحارسان مكلفان بالقيام بأمور مثل إعداد الفواتير والحسابات وإصدار التصاريح.
    Ces trois sections techniques reçoivent l'appui de la Section d'aide aux entreprises, qui regroupe trois services chargés respectivement des questions administratives, de la comptabilité et des technologies de l'information. UN وتتلقى الأقسام التقنية الثلاثة الدعم من قسم دعم المؤسسات الذي يشمل الإدارة، والحسابات وتكنولوجيا المعلومات.
    Le Comité a ainsi fait appel à des expertsconseils dans les domaines de la comptabilité et de l'actuariat afin de recueillir leur avis sur des questions d'évaluation, en application de l'article 36 des Règles. UN وعليه، تعاقد الفريق مع خبراء استشاريين في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر لإسداء المشورة له بشأن مسائل تحديد قيم المطالبات، عملاً بأحكام المادة 36 من القواعد.
    Ce document est le projet de chapitre IV de la prochaine livraison du document intitulé " Questions relatives à la comptabilité et à la publication au niveau international : examen de 1995 " . UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الرابع من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    Un autre domaine où une aide devrait être envisagée est celui des normes comptables, de l'enseignement de la comptabilité et des activités connexes; UN وينبغي إيلاء الاهتمام أيضاً للمساعدة في مجال معايير المحاسبة وتعليم المحاسبة وما يتصل بذلك من اﻷنشطة؛
    :: Défaillances dans la tenue des livres et la communication de l'information relative au budget, à la comptabilité et aux questions financières UN :: عدم الكفاية في مجالات الميزنة والمحاسبة والقيد والإبلاغ الماليين
    Toutes les activités importantes de l'entreprise, comme les achats, la gestion du personnel, la comptabilité et le gros des affaires y étaient également concentrées. UN كما يُضطلع هناك بجميع أنشطة الشركة ذات الصلة، مثل المشتريات وإدارة شؤون العاملين والمحاسبة ومجمل الأعمال الرئيسية.
    Il offre en outre une base statistique pour la prise de décisions en matière de gestion ainsi que pour la comptabilité et la budgétisation. UN ويوفر النظام أيضا اﻷساس اﻹحصائي اللازم للقرارات اﻹدارية والمحاسبة المالية والميزنة.
    Environ 250 entrepreneurs potentiels ont reçu une formation portant sur la préparation de projets, les techniques commerciales, les moyens de financement, la comptabilité et l'identification des risques. UN وجرى تدريب نحو ٢٥٠ من منظمي المشاريع المحتملين على إعداد المشاريع، والتسويق، والتمويل، والمحاسبة وتحديد المخاطر.
    Cette formation peut comporter, non seulement un enseignement formel, mais aussi l'acquisition d'aptitudes, telles que l'établissement de budgets, la comptabilité et la commercialisation. UN ويمكن أن يشمل مثل هذا التدريب ليس فقط مجرد التعليم الرسمي وإنما أيضا مهارات في مجالات مثل الموازنة والمحاسبة والتسويق.
    Les Sous-Secrétaires généraux chargés, respectivement, de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et des services centraux d'appui sont responsables de l'application de cette recommandation. UN ويعد الأمينان العامان المساعدان لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات ولخدمات الدعم المركزي مسؤولين عن تنفيذ هذه التوصية.
    :: Mise en place d'un système de gestion en réseau pour la détection et la correction des fautes, et pour la gestion des performances, de la comptabilité et de la sécurité UN :: إنشاء وحدة نظمية مدمجة لإدارة الشبكة بهدف كشف حالات الخلل وتصحيحها وضبطها معياريا، ولإدارة الأداء والحسابات والسلامة
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et le PNUD s'emploient, en concertation étroite, à éliminer cet écart. UN يعمل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل وثيق على إزالة هذه الفروق.
    Bureau de la planification du programme, du budget de la comptabilité et BSCI pour ce qui est de coordonner la mise en œuvre UN ويتولى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التنفيذ
    En vertu de l'article 36 des Règles, il a fait appel aux expertsconseils de cabinets spécialisés dans la comptabilité et le règlement des sinistres, ayant acquis une certaine expérience au niveau international et dans le golfe Persique, pour l'aider à évaluer les pertes subies dans le cadre de grands chantiers. UN وعملاً بالمادة 36 من القواعد، تعاقد الفريق مع مؤسسات خبرة استشارية في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر، لديها خبرة دولية وخبرة بمنطقة الخليج الفارسي، وذلك لمساعدة الفريق في تحديد مقدار الخسائر المتكبدة في مشاريع البناء الكبرى.
    Ce document est le projet de chapitre I de la prochaine livraison du document intitulé " Questions relatives à la comptabilité et à la publication au niveau international : examen de 1995 " . UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل اﻷول من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    Un autre domaine où une aide devrait être envisagée est celui des normes comptables, de l'enseignement de la comptabilité et des activités connexes; UN وينبغي إيلاء الاهتمام أيضاً للمساعدة في مجال معايير المحاسبة وتعليم المحاسبة وما يتصل بذلك من اﻷنشطة؛
    Suit-elle les dialogues directifs sur la comptabilité et la vérification des comptes et y participe-t-elle? UN هل ترصد منظمة المحاسبة المهنية وتشارك في الحوارات السياساتية المتعلقة بالمحاسبة ومراجعة الحسابات؟
    Il est également proposé de transférer un poste P-3 du bureau de l'APNU à Vienne et de le reclasser à P-4, poste qui serait occupé par le Chef des opérations pour l'Europe, chargé des activités regroupées concernant la vente, la production, la comptabilité et la conservation des articles philatéliques, et l'exécution des commandes pour les distributeurs et les particuliers. UN كما يقترح إعادة توزيع وظيفة برتبة ف-٣ من مكتب فيينا لتصنف الى الرتبة ف-٤، التي سيشغلها رئيس العمليات، أوروبا، من أجل مباشرة المسؤوليات عن اﻷنشطة المشتركة فيما يتعلق بالمبيعات من المواد لهواة جمع الطوابع وانتاجها والمعالجة المحاسبية لها وإيداعها. وتجهيز طلبات وطلاء المبيعات والعملاء اﻷفراد.
    Il administre les finances, la comptabilité et les services d'archivage, de documentation et de bibliothèque. UN وهو مسؤول أيضا عن إدارة الشؤون المالية للمحكمة وحساباتها ومحفوظاتها ووثائق وخدمات المكتبة.
    Depuis l'adhésion de la Lituanie à l'UE, la comptabilité et le contrôle des matières nucléaires sont effectués conformément au Règlement de la Commission portant application des dispositions sur le contrôle de sécurité d'EURATOM. UN ومنذ انضمام ليتوانيا إلى الاتحاد الأوروبي، أصبح حصر المواد النووية ومراقبتها يخضع لقاعدة اللجنة الأوروبية المتعلقة بتطبيق نظام الضمانات الخاص بالوكالة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Les textes législatifs sur la comptabilité et la vérification des comptes élaborés dans le même temps ont été adoptés par le Parlement. UN وصدﱠق البرلمان على قوانين المحاسبة والمراجعة التي طوﱠرها المشروع.
    On a noté des améliorations dans les domaines de la comptabilité et des finances, mais aussi des lacunes s'agissant de la gestion des projets de développement, du personnel et du matériel durable. UN ولوحظ من عملية المراجعة أن هناك تحسنا في المجالات المحاسبية والمالية ولكن سجلت العملية جوانب ضعف مستمرة في إدارة مشاريع التنمية وفي المسائل ذات الصلة بشؤون الموظفين وفي المعدات غير المستهلكة.
    Objectif de la Caisse : Assurer le paiement des prestations à la date dite, sans erreur et en toute sécurité, et veiller au respect absolu du principe de responsabilité dans toute activité concernant les opérations financières, la comptabilité et les décaissements de la Caisse UN هدف المنظمة: كفالة دفع الاستحقاقات في حينها وبدقة وبشكل آمن، والمساءلة الكاملة عن جميع العمليات المالية والمحاسبية والعمليات ذات الصلة بصرف الاستحقاقات التي يقوم بها الصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more