Lorsque la confirmation formelle d'une réserve est nécessaire, celle-ci doit être faite par écrit. | UN | عندما يكون الإقرار الرسمي للتحفظ ضروريا، فإنه يتعين أن يتم كتابة. |
Lorsqu'elle est nécessaire, la confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit être faite de la même manière. | UN | إذا لزم الإقرار الرسمي للإعلان التفسيري المشروط، فإن إقراره يتم بنفس الطريقة. |
Lorsque la confirmation formelle d'une réserve est nécessaire, celle-ci doit être faite par écrit. | UN | عندما يكون الإقرار الرسمي للتحفظ ضروريا، فإنه يتعين أن يتم كتابة. |
la confirmation formelle d'une réserve doit être faite par écrit. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
la confirmation formelle d'une réserve doit être faite par écrit. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
1. Se félicite de la ratification, de l'acceptation, de la confirmation formelle ou de l'approbation par plusieurs Parties de l'amendement contenu dans la décision III/1; | UN | 1 - يرحب بتصديق العديد من الأطراف على التعديل الوارد في المقرر 3/1 أو قبوله أو تأكيده رسمياً أو الموافقة عليه؛ |
Lorsqu'elle est nécessaire, la confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit être faite de la même manière. | UN | وإذا لزم الإقرار الرسمي للإعلان التفسيري المشروط، فإن إقراره يتم بنفس الطريقة. |
Lorsque la confirmation formelle d'une réserve est nécessaire, celle-ci doit être faite par écrit. | UN | عندما يكون الإقرار الرسمي للتحفظ ضروريا، فإنه يتعين أن يتم كتابة. |
Lorsqu'elle est nécessaire, la confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit être faite de la même manière. | UN | إذا لزم الإقرار الرسمي للإعلان التفسيري المشروط، فإن إقراره يتم بنفس الطريقة. |
Pour éviter de donner l'impression de < < ré-écrire > > celui-ci, la Commission pourrait peut-être se borner à reprendre ce texte dans un projet de directive 2.2.1 et à préciser, dans un projet de directive 2.2.2, que, lorsqu'elle est exigée, la confirmation formelle d'une réserve doit également être faite par écrit : | UN | وتفاديا لتوليد انطباع بـ " إعادة كتابة " هذه الفقرة، فإن اللجنة قد تود الاقتصار على اقتباس هذا النص في مشروع المبدأ التوجيهي 2-2-1 والإشارة في مشروع مبدأ توجيهي 2-2-2، إلى أنه إذا اشترط الإقرار الرسمي للتحفظ، فإنه يتعين أن يتم كتابة: |
2.1.2 Forme de la confirmation formelle | UN | 2-1-2 شكل الإقرار الرسمي |
2.1.2 Forme de la confirmation formelle | UN | 2-1-2 شكل الإقرار الرسمي |
la confirmation formelle d'une réserve doit être faite par écrit. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
la confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit aussi être faite par écrit. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
la confirmation formelle d'une réserve doit être faite par écrit. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
la confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit aussi être faite par écrit. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
la confirmation formelle d'une réserve doit être faite par écrit. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
la confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit aussi être faite par écrit. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
Se félicite de la ratification, de l'acceptation, de la confirmation formelle ou de l'approbation par plusieurs Parties de l'amendement contenu dans la décision III/1 ; | UN | 1 - يرحب بتصديق العديد من الأطراف على التعديل الوارد في المقرر 3/1 أو قبوله أو تأكيده رسمياً أو الموافقة عليه؛ |
1. Se félicite de la ratification, de l'acceptation, de la confirmation formelle ou de l'approbation par plusieurs Parties de l'amendement contenu dans la décision III/1; | UN | 1 - يرحب بتصديق العديد من الأطراف على التعديل الوارد في المقرر 3/1 أو قبوله أو تأكيده رسمياً أو الموافقة عليه؛ |