la Convention de l'OIT n°29 relative au travail forcé | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري |
- la Convention de l'OIT No 111 concernant la discrimination (emploi et profession); | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة؛ |
Allant plus loin que la Convention de l'OIT, la Déclaration reconnaît que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination, à leurs terres et territoires. | UN | ثم يذهب الإعلان أبعد من اتفاقية منظمة العمل الدولية باعترافه بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي أراضيهم وأقاليمهم. |
Allant plus loin que la Convention de l'OIT, la Déclaration reconnaît que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination, à leurs terres et territoires. | UN | ثم يتجاوز الإعلان اتفاقية منظمة العمل الدولية باعترافه بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي الأراضي والأقاليم. |
Au nombre des plus récents éléments de ce cadre figurent la Convention relative aux droits de l'enfant, les protocoles facultatifs y relatifs, la Convention de l'OIT no 182, le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et les résolutions du Conseil lui-même; | UN | ومن أحدث الصكوك في هذا المجال اتفاقية حقوق الطفل، وبروتوكولاتها الاختيارية، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وقرارات مجلس الأمن ذاته. |
Elle est également partie à la Convention de l'OIT sur les travailleurs migrants. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين. |
Elle va ensuite plus loin que la Convention de l'OIT en reconnaissant que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination, à leurs terres et territoires. | UN | ثم يتجاوز الإعلان اتفاقية منظمة العمل الدولية باعترافه بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي الأراضي والأقاليم. |
la Convention de l'OIT no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi; | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام؛ |
la Convention de l'OIT no 182 sur les pires formes de travail des enfants. | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Les membres de l'organisation ont contribué à la rédaction de la Convention de l'OIT et ils ont fait pression pour son adoption. | UN | وقد أسهم أعضاء المنظمة في صياغة اتفاقية منظمة العمل الدولية كما بذلوا مساعي لاعتمادها. |
Premièrement, la législation monégasque relative au droit syndical n'était pas conforme à la Convention de l'OIT no 87 en trois points. | UN | أولاً، فإن تشريع موناكـو بشـأن قانـون النقابات لا يتمشى وأحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن ثلاث قضايا مختلفة. |
Il avait aussi adhéré à la Convention de l'OIT sur le travail forcé. | UN | وانضمت قطر أيضاً إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل القسري. |
Nous nous félicitons de l'adoption de la Convention de l'OIT concernant l'élimination des pires formes de travail des enfants. | UN | نرحب باعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أبشع أشكال عمل الأطفال. |
Il y a une disposition correspondante dans la Convention de l'OIT (art. 3). | UN | ويرد حكم مشابه في المادة 3 من اتفاقية منظمة العمل الدولية. |
Le Chili a ratifié la Convention de l’OIT (No 100) concernant l’égalité de rémunération entre la main-d’oeuvre masculine et la main-d’oeuvre féminine pour un travail de valeur égale (1951). | UN | وقد صدقت شيلي على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٠٠١ بشأن اﻷجر المتكافئ. |
Cette clarification s'impose aussi afin d'éliminer les obstacles à la ratification de la Convention de l'OIT concernant les peuples indigènes. | UN | وهذا التوضيح تؤيده أيضاً حقيقة إزالة العقبات من أمام التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية. |
On se reportera également aux rapports sur l'application de la Convention de l'OIT n° 122 concernant la politique de l'emploi. | UN | كما نشير إلى التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 بشأن سياسة العمالة. |
Dénonciation de la Convention de l'OIT No 89 | UN | إدانة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 89 |
Le Paraguay a ratifié la Convention de l'OIT concernant l'égalité de rémunération. | UN | 115- وقد صدقت باراغواي على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة في الأجور. |
372. En manière de résumé, nous indiquons ci-après les dispositions les plus importantes en la matière établies dans la Constitution politique de 1993 et dans la Convention de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux . | UN | ٢٧٣- ويرد أدناه موجز ﻷهم اﻷحكام القانونية ذات الصلة بالموضوع في دستور عام ٣٩٩١ واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة. |
Elle a estimé qu'il n'avait pas été porté atteinte à la Convention de l'OIT. | UN | وخلصت لجنة الخبراء الى أنه لم يحدث انتهاك لاتفاقية منظمة العمل الدولية. |
Annexe 36 Rapport sur la Convention de l'OIT n° 138. | UN | التذييل رقم 36 التقرير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 |
79. En 1996, la Trinité-et-Tobago a ratifié la Convention de l'OIT No 144 concernant les consultations tripartites destinées à promouvoir la mise en oeuvre des normes internationales du travail. | UN | 79- وفي عام 1996، صدقت ترينيداد وتوباغو على اتفاقية العمل الدولية رقم 144 بشأن المشاورات الثلاثية لتعزيز تطبيق معايير العمل الدولية. |