"la convention et des protocoles y" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقية والبروتوكولات
        
    • للاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • الاتفاقية وبروتوكولاتها
        
    • للاتفاقية والبروتوكولات
        
    • الاتفاقية وبرتوكولاتها
        
    • الاتفاقية وسيرها والبرتوكولات
        
    • للاتفاقية وللبروتوكولات
        
    • الاتفاقية والبرتوكولات
        
    Rappelant le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Rappelant le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    L'Unité fait également la promotion de la Convention et des Protocoles y annexés au sein de toutes les instances pertinentes. UN وتروج وحدة دعم التنفيذ أيضاً للاتفاقية وبروتوكولاتها في جميع المنتديات ذات الصلة.
    Autre formule qui pourrait être adoptée pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN اللجنة الدولية للصليب الأحمر إعداد استعراض للاتفاقية وبروتوكولاتها
    Il procède actuellement à une étude approfondie de la Convention et des Protocoles y annexés en vue de l'accession de la Malaisie à ces instruments dans un proche avenir. UN وتُجري حكومة بلدها دراسة متعمقة بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها بهدف انضمام ماليزيا إليها في المستقبل القريب.
    Renforcement de l'utilisation du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN المرفق الثالث تحسين تنفيذ آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها
    Rappelant le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Rappelant également le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Rappelant le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Rappelant le rôle joué par le Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    Rappelant l'engagement auquel ont souscrit les États qui y sont parties de respecter les objectifs et les dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها بمراعاة أهدافها وأحكامها،
    Le Secrétaire général met de nouveau l'accent sur la mise en œuvre du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et des Protocoles y annexés. UN وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    E. Promotion et universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés UN هاء- الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وتحقيق عالميتها
    La Réunion a réaffirmé son attachement au mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. UN ٣٣- وأعاد الاجتماع تأكيد التزامه بآلية الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    État de l'application et du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN :: حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها
    État de l'application et du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés UN حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها والامتثال لها
    Le travail de coordination récemment entrepris semble s'être détourné de l'esprit de la Convention et des Protocoles y annexés. UN فيبدو أن عمل التنسيق الذي جرى الاضطلاع به مؤخراً قد حاد عن روح الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    ii) Examiner l'état et le fonctionnement du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés; UN استعراض حالة وسير عمل آلية الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها؛
    8. Appuie l'idée d'un examen approfondi, lors de la troisième Conférence, de la portée, du fonctionnement, du statut et de l'application de la Convention et des Protocoles y annexés et de leurs modifications; UN 8 - تعرب عن دعمها لإجراء استعراض شامل في المؤتمر الاستعراضي الثالث لنطاق الاتفاقية وبرتوكولاتها بصيغتها المعدلة ولسير العمل بها ووضعها ومدى تنفيذها؛
    Il suggère que la Grande Commission I soit chargée de faire le point de la portée et du fonctionnement de la Convention et des Protocoles y annexés, d'examiner toutes propositions concernant la Convention ou les Protocoles et de préparer puis d'examiner les documents finals, tandis que la Grande Commission II examinerait toutes propositions concernant des protocoles additionnels. UN واقترح أن تقوم اللجنة الرئيسية الأولى باستعراض نطاق الاتفاقية وسيرها والبرتوكولات المرفقة بها، والنظر في أي مقترحات ذات صلة بالاتفاقية أو بالبروتوكولات المرفقة بها وإعداد الوثائق الختامية والنظر فيها، بينما تقوم اللجنة الرئيسة الثانية بالنظر في المقترحات المقدمة من أجل بروتوكولات إضافية للاتفاقية.
    4. Prie le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire de la Convention et des Protocoles y annexés, de continuer à l'informer périodiquement des ratifications, acceptations et adhésions concernant ces instruments; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للاتفاقية وللبروتوكولات المرفقة بها، أن يواصل إبلاغها بصورة دورية بأسماء الدول التي تصدق على الاتفاقية والبروتوكولات، وتقبلها وتنضم إليها؛
    Les Hautes Parties contractantes s'étaient en outre engagées à prendre toutes les mesures appropriées pour prévenir et réprimer les violations des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés, et à établir un pool d'experts chargé d'apporter une aide pour dissiper les préoccupations liées à l'exécution des obligations qui découlent des dispositions de la Convention et de ses Protocoles. UN وقد التزمت الأطراف المتعاقدة السامية باتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع وقمع انتهاكات أحكام الاتفاقية والبرتوكولات الملحقة بها، وتشكيل ثلّة من الخبراء يكلفون بالإعانة على تبديد الهواجس المتصلة بتنفيذ الالتزامات المنبثقة عن الاتفاقيـة وبروتوكولاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more