"la convention sur les travailleurs" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقية العمال
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالعمال
        
    • الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال
        
    • الاتفاقية الدولية المعنية بحماية حقوق جميع العمال
        
    • والاتفاقية المتعلقة بالعمال
        
    :: Encourager les États à ratifier et à mettre en application la Convention sur les travailleurs migrants. UN :: دعم جهود الدول من أجل التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين وتنفيذها؛
    la Convention sur les travailleurs migrants a été adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies il y a plus de huit ans, mais n'est toujours pas entrée en vigueur. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية العمال المهاجرين منذ أكثر من ثماني سنوات، ومع ذلك فإنها لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن.
    Quant à la Convention sur les travailleurs migrants, elle n'entrera pas en vigueur. UN ولن تدخل اتفاقية العمال المهاجرين حيز التنفيذ.
    118. M. Bhagwati a exhorté les États à ratifier la Convention sur les travailleurs migrants de manière à ce que son entrée en vigueur puisse coïncider avec la Conférence mondiale contre le racisme en 2001. UN 118- وحث السيد جوستيس باغواتي الدول على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين حتى يتسنى أن تدخل حيز النفاذ بالتزامن مع المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    128.1 Envisager favorablement de ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Mexique); UN 128-1 النظر بصورة إيجابية في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المكسيك)؛
    98.5 Signer et ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Zambie); UN 98-5- ينبغي لناميبيا التصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (زامبيا)؛
    124.21 Envisager de ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Albanie); UN 124-21 النظر في التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين (ألبانيا)؛
    124.22 Envisager de ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Indonésie); UN 124-22 النظر في التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين (إندونيسيا)؛
    124.23 Envisager de ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Rwanda); UN 124-23 النظر في التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين (رواندا)؛
    Elle a aussi évoqué les progrès accomplis en vue de la ratification mondiale des traités relatifs aux droits de l'homme et l'imminente entrée en vigueur de la Convention sur les travailleurs migrants. UN وأشارت المفوضة السامية أيضا إلى التقدم المحرز في التصديق عالميا على معاهدات حقوق الإنسان وقرب دخول اتفاقية العمال المهاجرين حيز النفاذ.
    Le Comité souhaite faire part de sa préoccupation à l'idée que, si un organe conventionnel permanent unifié remplaçait l'organe spécialisé qui est chargé de veiller à l'application de la Convention sur les travailleurs migrants, les droits de ces derniers pourraient ne plus faire l'objet d'une attention spécifique. UN وتود اللجنة أن تعرب عن خوفها من أن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تحل محل هيئة متخصصة لرصد اتفاقية العمال المهاجرين قد يؤدي إلى نقص في الاهتمام الخاص بحقوق العمال المهاجرين.
    En dernier lieu, face à de nouvelles politiques migratoires, elle aimerait savoir comment les travailleurs migrants touchés par la crise financière actuelle pourraient être protégés, particulièrement dans les États qui n'ont pas ratifié la Convention sur les travailleurs migrants. UN وأخيراً، وفي مواجهة السياسات الجديدة بشأن الهجرة، قالت إنها تودّ أن تعرف كيف يمكن حماية العمال المهاجرين المتضررين من الأزمة المالية الحالية، وخصوصاً في الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية العمال المهاجرين.
    56. La Trinité-et-Tobago a activement soutenu l'élaboration de la Convention sur les travailleurs domestiques adoptée par l'OIT en juin 2011. UN 56- وتدعم ترينيداد وتوباغو بهمة سن اتفاقية العمال المنزليين التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2011.
    La Trinité-et-Tobago a activement soutenu l'élaboration de la Convention sur les travailleurs domestiques, qui a été adoptée par l'OIT en juin 2011. UN ودعمت ترينيداد وتوباغو بهمّة وضع اتفاقية العمال المنزليين التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية في حزيران/يونيه 2011.
    On peut noter que la Convention concernant les travailleurs migrants (révisée) de 1949 (No 97) a été ratifiée par 41 pays et que 18 pays ont ratifié la Convention sur les travailleurs migrants (dispositions complémentaires) de 1975 (No 143). UN وقد يلاحظ أن ١٤ بلداً قد صدقت على اتفاقية الهجرة من أجل العمل )منقحة(، ٩٤٩١ )رقم ٧٩(، كما صدق ٨١ بلداً على اتفاقية العمال المهاجرين لعام ٥٧٩١ )رقم ٣٤١( )أحكام تكميلية(.
    3. Il faut espérer que la Conférence mondiale rappellera aux États la recommandation susmentionnée et les encouragera à ratifier la Convention sur les travailleurs migrants. UN 3- والأمل معقود على أن يعيد المؤتمر العالمي تأكيد التوصية الموجهة أعلاه إلى الدول أن يشجعها على التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين.
    4. La Conférence devrait également souligner que les États qui n'ont pas ratifié la Convention sur les travailleurs migrants ne sont en aucun cas exonérés de l'obligation de protéger les droits de ces travailleurs conformément aux normes applicables. UN 4- غير أنه ينبغي أن يشدد المؤتمر على أن عدم التصديق على اتفاقية العمال المهاجرين لا يعفي بأي شكل من الأشكال الدول من حماية حقوق المهاجرين، وفقا للمعايير السارية.
    Ratifier la Convention sur les travailleurs migrants. UN 6 - تشجيع الحكومات على التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين.
    Une brochure intitulée " Égalité de chance et de traitement pour les travailleurs ayant des responsabilités familiales " décrit les principes et les exigences découlant de la Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales (No 156). UN وصدر كتيب عنوانه " تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية " ضم المبادئ والمتطلبات الواردة في " الاتفاقية المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية " )رقم ١٥٦(.
    135.3 Ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Mali); UN 135-3 التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين (مالي)؛
    Le Portugal n'avait pas été en mesure de ratifier la Convention sur les travailleurs migrants, en tant que membre de l'Union européenne, mais les droits des travailleurs migrants bénéficiaient d'une forte protection en vertu de ses lois nationales. UN 64- وبالرغم من أن البرتغال لم تتمكن من التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بصفتها بلداً عضواً في الاتحاد الأوروبي، فإن حقوق العمال المهاجرين محمية بقوة بموجب القوانين الوطنية.
    98.6 Ratifier la Convention sur les travailleurs migrants (Burkina Faso); UN 98-6- التصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (بوركينا فاسو)؛
    d) À ratifier la Convention no 156 (1981) de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et la Convention sur les travailleurs migrants; UN (د) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) والاتفاقية المتعلقة بالعمال المهاجرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more