"la coopération belge" - Translation from French to Arabic

    • التعاون البلجيكي
        
    • التعاون البلجيكية
        
    • البلجيكي للتعاون
        
    Ainsi, par exemple la coopération belge a entièrement délié son aide bilatérale, y compris l'assistance technique. UN فعلى سبيل المثال، أزال التعاون البلجيكي تماماً الشروط المرتبطة بمساعدته الثنائية، بما فيها المساعدة التقنية.
    Les soins de santé primaires sont depuis toujours un des secteurs prioritaires de la coopération belge. UN تشكل خدمات الرعاية الصحية الأولية على الدوام أحد القطاعات التي تحظى بالأولوية في التعاون البلجيكي.
    Cette composante est soutenue notamment par la coopération belge. UN ويحظى هذا المكون على وجه الخصوص بدعم التعاون البلجيكي.
    1. Depuis plusieurs années la coopération belge est active dans le domaine des droits syndicaux. UN 1- منذ عدة سنوات، تنشط وكالة التعاون البلجيكية في حقل الحقوق النقابية.
    L'exécution a coûté au total 20 millions d'euros dont une moitié financée par le PC HCMC et l'autre par la coopération belge. UN وكلف التنفيذ مبلغاً إجماليه 20 مليون يورو مولت اللجنة الشعبية لمدينة هو شي منه نصفه ومول الصندوق البلجيكي للتعاون التقني النصف الآخر.
    551. La sécurité alimentaire est un des secteurs de concentration de la coopération belge. UN 551- يعد الأمن الغذائي أحد القطاعات الذي يتكثف فيه التعاون البلجيكي.
    1. Les soins de santé primaires sont un de secteurs de concentration de la coopération belge. UN 1- قطاع الرعاية الصحية الأولية هو أحد القطاعات التي يركز عليها التعاون البلجيكي.
    En même temps par ces projets, la coopération belge soutient également les artistes de nos pays partenaires. UN كذلك يدعم التعاون البلجيكي بواسطة هذه المشاريع الفنانين المنتمين إلى البلدان الشريكة.
    :: L'état des lieux de la coopération belge et les initiatives en cours. UN :: تعميم لحالة التعاون البلجيكي والمبادرات قيد الإنجاز.
    Par ailleurs, une cellule d'appui forêts RDC a été mise en place au sein de la coopération belge. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت خلية لدعم غابات الكونغو الديمقراطية في إطار التعاون البلجيكي.
    C'est dans ce contexte que la coopération belge s'est investie depuis 1998 dans le projet de rénovation urbaine et d'assainissement du canal Tan Hoa Lo Gom. UN وهذا هو السياق الذي وُظّفت فيه جهود التعاون البلجيكي منذ عام 1998 في مشروع التجديد الحضري وتنظيف قناة تان هوا لو غوم.
    L'Iran ne figurant pas sur la liste des pays partenaires de la coopération belge, les possibilités d'une éventuelle subvention sont assez limitées. UN وحيث أن إيران لا ترد في قائمة البلدان الشريكة في التعاون البلجيكي فإن احتمالات تقديم منح ضئيلة نسبيا.
    1. Tout d'abord, il faut souligner que la coopération belge ne s'engage que dans un nombre limité de secteurs. UN 1- يجب التأكيد، بداية، على أن التعاون البلجيكي ليس قائماً إلا في عدد محدود من القطاعات.
    En plus, la coopération belge soutient un programme spécifique dans ce domaine, notamment < < Africalia > > , dont les objectifs sont: UN وعلاوة على ذلك يدعم التعاون البلجيكي برنامجاً محدداً في هذا الصدد هو برنامج " أفريكاليا " الذي يهدف إلى:
    2. la coopération belge soutient la recherche scientifique par différents canaux. UN 2- ويدعم التعاون البلجيكي البحث العلمي بطرق مختلفة.
    En 2003, la coopération belge a effectué une mission d'évaluation préliminaire pour un autre projet adoptant le modèle d'intervention fondé sur les programmes de développement local au Niger. UN وفي سنة 2003، اضطلع التعاون البلجيكي بمهمة التقييم المسبق من أجل مشروع آخر يعتمد نموذج البرنامج الإنمائي المحلي للتدخل في النيجر.
    L'action de la coopération belge dans ce domaine est axée sur la promotion de partenariats opérationnels et la mise en place de mécanismes de financement durables à partir du paiement des services environnementaux fournis par les forêts de RDC. UN ويتمحور العمل في إطار التعاون البلجيكي في هذا المجال حول تعزيز الشراكات التنفيذية وإيجاد آليات للتمويل المستدام تقوم على تسديد تكاليف الخدمات البيئية الناتجة عن غابات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les thèmes transsectoriels, dont la coopération belge se doit de tenir compte de façon permanente dans toutes ses actions visant les cinq secteurs, sont à ce jour: UN أما المواضيع المشتركة بين القطاعات، والتي يتعين أن تؤخذ في الحسبان دائماً في جميع أنشطة التعاون البلجيكية التي تمسّ القطاعات الخمسة المذكورة، فهي كما يلي:
    1. Tout d'abord, il faut souligner que la coopération belge ne s'engage que dans un nombre limité de secteurs. UN 1- لا بد من الإشارة، بادئ ذي بدء، إلى أن وكالة التعاون البلجيكية لا تنشط إلا في عدد محدود من القطاعات.
    la coopération belge financera le projet et prêtera un concours technique. UN 25 - وستكون وكالة التعاون البلجيكية هي المسؤولة عن تمويل المشروع وتزويده بالدعم التقني.
    De plus, une grande partie des financements de la coopération belge au développement est destinée à des organisations internationales qui prêtent une attention particulière aux personnes handicapées dans leur fonctionnement. UN وفضلاً عن ذلك، تخصص حصة كبيرة من موارد تمويل المكتب البلجيكي للتعاون لأغراض التنمية لمنظمات دولية تولي عناية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في سير أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more