"la coordination des activités opérationnelles de" - Translation from French to Arabic

    • تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل
        
    • بتنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    • بتنسيق الأنشطة التنفيذية من
        
    • تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    • تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    J'ai décidé de charger l'Administrateur du PNUD, M. James Gustave Speth, de m'aider à améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement, notamment en renforçant le système des coordonnateurs résidents. UN وقد قررت أن أسند إلى السيد جيمس غوستاف سبيت، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، كامل المسؤولية عن معاونتي على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    J'ai décidé de charger l'Administrateur du PNUD, M. James Gustave Speth, de m'aider à améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement, notamment en renforçant le système des coordonnateurs résidents. UN وقد قررت أن أسند إلى السيد جيمس غوستاف سبيت، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، كامل المسؤولية عن معاونتي على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    En outre, il a décidé de confier à l'Administrateur la responsabilité générale de l'aide à lui apporter en vue d'améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement, notamment en ce qui concerne le renforcement du réseau des coordonnateurs résidents. UN كذلك، قرر اﻷمين العام أن يخول مدير البرنامج المسؤولية الكاملة لمساعدته على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز شبكة المنسقين المقيمين.
    d) Liste récapitulative des questions relatives à la coordination des activités opérationnelles de développement pour 2005-2007 (E/2007/CRP.3); UN (د) القائمة الموحدة للمسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2005-2007 (E/2007/CRP.3).
    5. Prend note du programme de travail relatif à la coordination des activités opérationnelles de développement pour 2005 ; UN 5 - يحيط علما ببرنامج العمل المتصل بتنسيق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2005()؛
    Dans le cadre de l'élaboration du présent rapport, le Département des affaires économiques et sociales a approfondi l'étude des coûts et avantages de la coordination des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN 157 - وكجزء من الأعمال التحضيرية لهذا التقرير، درست الإدارة أيضا تكاليف ومنافع تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    b) la coordination des activités opérationnelles de développement menées par le système des Nations Unies est-elle véritablement optimale en règle générale? UN )ب( مدى سلامة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التنمية، في المتوسط، وفي أفضل الحالات.
    76. la coordination des activités opérationnelles de développement au niveau des pays devrait incomber au pays bénéficiaire; l'organe désigné par le gouvernement devrait être responsable de la coordination de l'assistance extérieure. UN ٧٦ - واسترسل قائلا إن تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري هي مسؤولية البلد المتلقي؛ إذ ينبغي أن تكون الهيئة التي تسميها الحكومة مسؤولة عن تنسيق المساعدة الخارجية.
    L'Administrateur a été chargé par le Secrétaire général de le seconder dans toutes les réformes entreprises pour améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement et des progrès considérables ont été réalisés à cet égard, notamment grâce à un accord avec le Directeur du Département de l'information du Secrétariat de l'ONU qui permettra de renforcer le rôle des coordonnateurs résidents. UN وقد كلف اﻷمين العام المدير بأن يساعده في جميع اﻹصلاحات المضطلع بها، لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛ كما تم إحراز أوجه تقدم ضخمة في هذا الصدد، ولا سيما بفضل اتفاق مع مدير إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، من شأنه أن يسمح بتعزيز دور المنسقين المقيمين.
    Afin de fournir au système un appui plus cohérent, le Secrétaire général a décidé de confier à l'Administrateur du PNUD la responsabilité globale de l'aide à apporter au Secrétaire général pour améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement, y compris le renforcement du système des coordonnateurs résidents. UN ولتوفير دعم أكثر انسجاما لشبكة المنسقين المقيمين، قرر اﻷمين العام أن ينيط بمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المسؤولية العامة عن مساعدته على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما فيها تعزيز شبكة المنسقين المقيمين.
    59. Le Secrétaire général, en juillet 1994, a chargé l'Administrateur de le seconder dans toutes les réformes entreprises pour améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement et notamment pour renforcer le réseau des coordonnateurs résidents. UN ٥٩ - في تموز/يوليه ١٩٩٤، كلف اﻷمين العام مدير البرنامج بالمسؤولية العامة عن مساعدته في تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Afin de fournir au système un appui plus cohérent, le Secrétaire général a décidé de confier à l'Administrateur du PNUD la responsabilité globale de l'aide à apporter au Secrétaire général pour améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement, y compris le renforcement du système des coordonnateurs résidents. UN ولتوفير دعم أكثر انسجاما لنظام المنسقين المقيمين، قرر اﻷمين العام أن ينيط بمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المسؤولية العامة عن مساعدته على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما فيها تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    7. Prie l'Administrateur, compte tenu du paragraphe 6 qui précède, de garder à l'esprit la nécessité d'indiquer plus précisément comment sera financée la tâche que le Secrétaire général lui a confiée, à savoir renforcer la coordination des activités opérationnelles de développement et poursuivre la réforme de ces activités; UN ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج، في سياق الفقرة ٦ أعلاه، أن يضع في اعتباره ضرورة تقديم مزيد من اﻹيضاح بشأن تمويل المسؤولية التي أسندها اﻷمين العام إلى مدير البرنامج لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وكذلك عملية اﻹصلاح المستمرة لﻷنشطة التنفيذية؛
    7. Prie l'Administrateur, compte tenu du paragraphe 6 qui précède, de garder à l'esprit la nécessité d'indiquer plus précisément comment sera financée la tâche que le Secrétaire général lui a confiée, à savoir renforcer la coordination des activités opérationnelles de développement et poursuivre la réforme de ces activités; UN ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج، في سياق الفقرة ٦ أعلاه، أن يضع في اعتباره ضرورة تقديم مزيد من اﻹيضاح بشأن تمويل المسؤولية التي أسندها اﻷمين العام إلى مدير البرنامج لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وكذلك عملية اﻹصلاح المستمرة لﻷنشطة التنفيذية؛
    7. Prie l'Administrateur, compte tenu du paragraphe 6 qui précède, de garder à l'esprit la nécessité d'indiquer plus précisément comment sera financée la tâche que le Secrétaire général lui a confiée, à savoir renforcer la coordination des activités opérationnelles de développement et poursuivre la réforme de ces activités; UN ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج، في سياق الفقرة ٦ أعلاه، أن يضع في اعتباره ضرورة تقديم مزيد من اﻹيضاح بشأن تمويل المسؤولية التي أسندها اﻷمين العام إلى مدير البرنامج لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وكذلك عملية اﻹصلاح المستمرة لﻷنشطة التنفيذية؛
    28. Il convient de noter également qu'en juillet 1994, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a décidé de confier à l'Administrateur du PNUD la responsabilité globale de lui apporter son concours en vue d'améliorer la coordination des activités opérationnelles de développement, y compris le renforcement du système des coordonnateurs résidents. UN ٨٢ - ويجدر بالذكر أن اﻷمين العام قرر، في تموز/يوليه ١٩٩٤، تكليف مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالمسؤولية العامة عن مساعدته في تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    Le Conseil a également prié l'Administrateur " de garder à l'esprit la nécessité d'indiquer plus précisément comment sera financée la tâche que le Secrétaire général lui a confiée, à savoir renforcer la coordination des activités opérationnelles de développement et poursuivre la réforme de ces activités " (décision 96/21, par. 7). UN وطلب المجلس إلى مدير البرنامج أيضا " أن يضع في اعتباره ضرورة تقديم مزيد من الإيضاح بشأن تمويل المسؤولية التي أسندها اﻷمين العام إلى مدير البرنامج لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وكذلك عملية اﻹصلاح المستمرة للأنشطة التنفيذية " )الفقرة ٧ من المقرر ٩٦/٢١(.
    d) Liste récapitulative des questions relatives à la coordination des activités opérationnelles de développement pour 2005-2007 (E/2007/CRP.3); UN (د) القائمة الموحدة للمسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2005-2007 (E/2007/CRP.3).
    5. Prend note du programme de travail relatif à la coordination des activités opérationnelles de développement pour 2005; UN 5 - يحيط علما ببرنامج العمل المتصل بتنسيق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2005()؛
    f) Prier le Secrétaire général de faire procéder tous les quatre ans à une analyse des coûts et avantages de la coordination des activités opérationnelles de développement; UN (و) الطلب إلى الأمين العام بأن يجري كل أربع سنوات تحليلا للتكاليف والفوائد الناجمة عن تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more