"la corruption active" - Translation from French to Arabic

    • الرشو
        
    • الرشوة
        
    • رشو
        
    • بالرشو
        
    • والرشو
        
    la corruption active et passive dans le secteur privé est en partie incriminée aux articles 20 et 23 de la loi contre la corruption. UN وتُجرِّم المادتان 20 و23 من قانون مكافحة الفساد جزئياً الرشو والارتشاء في القطاع الخاص.
    L'article 208 du Code pénal couvre partiellement la corruption active et passive. UN وتشمل المادة 208 من القانون الجنائي جزئياً الرشو والارتشاء.
    :: Adopter une loi qui confère le caractère d'infraction pénale à la corruption active d'agents publics étrangers. UN :: تبني تشريع يجعل من الرشوة الإيجابية للموظفين العموميين الأجانب جرما جنائيا.
    Le Code pénal définit maintenant la corruption dans le secteur privé, érigeant en infraction tant la corruption active que la corruption passive. UN ويحدد القانون الجنائي الآن الفساد في القطاع الخاص، ويجرم كلاً من الاشتراك الموجب والسالب في الرشوة.
    L'article 5 de la PRECCA applique l'article 3 à la corruption active de fonctionnaires étrangers. UN وتُطبِّق المادةُ 5 من قانون منع أنشطة الفساد ومكافحتها المادةَ 3 على رشو الموظفين العموميين.
    Les dispositions sur la corruption active et la corruption passive ne précisent pas si l'infraction pourrait être directe ou indirecte. UN ولا تحدِّد الأحكام المتعلقة بالرشو والارتشاء إمكانية ارتكاب الجريمة بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    L'Article 374 du Code pénal érige en infraction la corruption active et passive dans le secteur privé. UN والرشو والارتشاء في القطاع الخاص مجرّمان بموجب المادة 374 من قانون العقوبات.
    Les dispositions relatives à la corruption active s'appliquent également aux agents publics étrangers et aux fonctionnaires d'organisations internationales publiques. UN وتنطبق أحكام الرشو أيضا على الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    La mise en place de sanctions plus lourdes pour la corruption tant active que passive dans le secteur public, ainsi que pour la corruption active dans le secteur privé; et UN :: زيادة الجزاءات المفروضة على الرشو والارتشاء في القطاع العام، وعلى الرشو في القطاع الخاص أيضاً؛
    la corruption active et passive dans le secteur privé est une infraction pénale en vertu de l'article 221. UN وتجرّم المادة 221 الرشو والارتشاء في القطاع الخاص.
    la corruption active fait l'objet d'une incrimination par le Code pénal et elle est passible d'une peine de 3 à 10 ans d'emprisonnement. UN يُجرِّم قانون العقوبات الرشو ويعاقِب عليه بالسجن من ثلاث إلى عشر سنوات.
    Les articles 312 et 311 du Code pénal de 2000 incriminent la corruption active et passive. UN تجرِّم المادتان 312 و311 من قانون العقوبات لعام 2000 الرشو والارتشاء.
    Dans plusieurs autres États, seule la corruption active était incriminée. UN وفي عدة ولايات قضائية أخرى كان قد جُرِّم الرشو وحده.
    Il conviendrait surtout d'élaborer une convention internationale contre la corruption active et passive. UN كما ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الرشوة والفساد.
    Cette enquête porte sur la corruption active et passive, la fraude, l'extorsion et plusieurs formes de criminalité qui portent atteinte aux milieux d'affaires et aux entreprises. UN وتتناول الدراسة الرشوة والفساد والاحتيال والابتزاز وعدة أشكال أخرى من الجريمة لها تأثير في التجارة والصناعة.
    Le questionnaire porte sur la corruption active et passive, la fraude, l'extorsion et plusieurs formes de criminalité qui portent atteinte aux milieux d'affaires et aux entreprises. UN ويتناول الاستقصاء الرشوة والفساد والاحتيال والابتزاز وأشكالا عديدة من الجريمة لها تأثير على التجارة والصناعة.
    Il s'est avéré qu'aucune législation nationale existante ne permettait d'incriminer la corruption active et passive d'agents publics étrangers et de fonctionnaires d'organisations internationales. UN ولا توجد تشريعات محلية تجرِّم تقديم الرشوة وتلقيها من طرف الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية.
    la corruption active et passive d'agents publics est incriminée par le Code pénal. UN يجرِّم قانون العقوبات رشو المسؤولين العموميين وارتشاءهم.
    Ériger en infraction la corruption active des agents publics étrangers et des fonctionnaires des organisations internationales publiques. UN :: تجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    Les articles 177 à 178a du Code pénal érigent en infraction la corruption active d'agents publics. UN تجرِّم المواد من 177 إلى 178أ من قانون العقوبات رشو الموظفين العموميين.
    Un exemple d'application positive de l'article 15 de la Convention par la Roumanie est décrit dans l'encadré 22. Exemple d'application positive de mesures concernant la corruption active et passive d'agents publics nationaux: Roumanie UN الاطار 22 مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بالرشو المباشر وغير المباشر للموظفين العموميين الوطنيين: رومانيا
    :: Élargir, aux fins de la sécurité juridique et de la cohérence, la portée des dispositions sur la corruption active pour viser explicitement les tiers bénéficiaires et, de ce fait, assurer la cohérence avec les dispositions correspondantes sur la corruption passive; UN :: لأغراض اليقين القانوني والاتساق، توسيع نطاق الحكم المتعلّق بالرشو ليشمل صراحة الأطراف الثالثة المستفيدة، ومن ثم ضمان اتساقه مع الحكم المناظر المتعلّق بالارتشاء؛
    La corruption transnationale passive, le trafic d'influence actif ou passif et la corruption active ou passive dans le secteur privé, qui font l'objet de dispositions facultatives dans la Convention, ne sont pas considérés comme des infractions. UN ولا تُصنَّف كجرائم أفعالُ الارتشاء عبر الوطني، والمتاجرة بالنفوذ، سواء بالإيجاب أو القبول، والرشو أو الارتشاء في القطاع الخاص، وهي متطلبات اختيارية بمقتضى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more