"la cour suprême a rejeté le" - Translation from French to Arabic

    • رفضت المحكمة العليا
        
    • حكمت المحكمة العليا برفض
        
    Le 21 novembre 2003, la Cour suprême a rejeté le recours en contrôle juridictionnel déposé par l'auteur. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إخضاع القرار لمراجعة قضائية.
    Le 21 novembre 2003, la Cour suprême a rejeté le recours en contrôle juridictionnel déposé par l'auteur. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إخضاع القرار لمراجعة قضائية.
    la Cour suprême a rejeté le recours des auteurs. UN وقد رفضت المحكمة العليا استئناف صاحبي البلاغ.
    2.10 Le 27 novembre 2001, la Cour suprême a rejeté le recours de l'auteur contre sa condamnation. UN 2-10 في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، رفضت المحكمة العليا استئناف حكم الإدانة المقدم من صاحب البلاغ.
    — Le 15 juin 1992, la Cour suprême a rejeté le pourvoi de l'auteur; l'arrêt écrit a été publié le 3 juillet 1992. UN - وفي ٥١ حزيران/يونيه ٢٩٩١، حكمت المحكمة العليا برفض الاستئناف المقدم من مقدم البلاغ؛ وصدر الحكم الكتابي في ٣ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    Le 2 février 2000, la Cour suprême a rejeté le recours formé et confirmé la décision du tribunal de l'arrondissement de Kiev de la ville de Simferopol du 16 août 1999. UN وفي 2 شباط/فبراير 2002، رفضت المحكمة العليا استئنافه وأيدت القرار الصادر عن محكمة سيمفيروبول بتاريخ 16 آب/أغسطس 1999.
    2.10 Le 27 novembre 2001, la Cour suprême a rejeté le recours de l'auteur contre sa condamnation. UN 2-10 في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، رفضت المحكمة العليا استئناف حكم الإدانة المقدم من صاحب البلاغ.
    Le 4 juin 2001, la Cour suprême a rejeté le recours. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2001، رفضت المحكمة العليا الاستئناف.
    Le 13 octobre 2003, la Cour suprême a rejeté le pourvoi des auteurs et a confirmé la décision de la juridiction inférieure. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003، رفضت المحكمة العليا استئناف صاحبي البلاغ وأيدت حكم الهيئة الأدنى منها درجة.
    2.8 Le 1er avril 2005, la Cour suprême a rejeté le recours pour déni d'appel introduit par l'auteur et confirmé la décision du Tribunal supérieur. UN 2-8 وفي 1 نيسان/أبريل 2005، رفضت المحكمة العليا الدعوى التي رفعها صاحب البلاغ وأيدت قرار المحكمة العليا الإقليمية.
    2.6 Le 2 novembre 2007, la Cour suprême a rejeté le pourvoi en cassation. UN 2-6 وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رفضت المحكمة العليا طلب الطعن بالنقض المقدم.
    Le 21 avril 1999, la Cour suprême a rejeté le recours de l'auteur. UN وفي 21 نيسان/أبريل 1999، رفضت المحكمة العليا دعوى الطعن التي رفعتها صاحبة البلاغ.
    Le 11 septembre 2002, le collège de la Cour suprême a rejeté le pourvoi en cassation de l'auteur du 30 mai 2002. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر 2002 رفضت المحكمة العليا طعن صاحبة البلاغ بالنقض المؤرخ 30 أيار/مايو 2002.
    la Cour suprême a rejeté le recours en cassation. UN وقد رفضت المحكمة العليا الطلب.
    Le 12 septembre 2007, la Cour suprême a rejeté le pourvoi et le 5 octobre 2007, une copie de sa décision était adressée à l'auteur. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر 2007، رفضت المحكمة العليا طعن صاحب البلاغ، وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 أُرسلت نسخة من قرار المحكمة إلى صاحب البلاغ.
    Le 25 mai 2009, la Cour suprême a rejeté le pourvoi du bureau du Procureur concernant l'acquittement d'une personne qui avait fait l'apologie de la violence contre les Roms sur un portail d'information. UN وفي 25 أيار/مايو 2009، رفضت المحكمة العليا التماساً من الادعاء العام يتعلق بإخلاء سبيل شخص دعا، على موقع إخباري على الإنترنت، إلى العنف ضد فئة غجر الروما.
    Le 28 août 2003, la Cour suprême a rejeté le pourvoi, sans faire mention de ce grief. UN وفي 28 آب/أغسطس 2003 رفضت المحكمة العليا طلبه ولم تأتِ على ذكر الشكوى التي تقدم بها صاحب البلاغ بسبب عدم استدعاء الشاهد.
    2.6 Le 15 mars 2001, la Cour suprême a rejeté le recours en se déclarant non compétente, sans aborder la question de l'impartialité. UN 2-6 وبقرار صادر في 15 آذار/مارس 2001، رفضت المحكمة العليا القضية لعدم الاختصاص دون تناول مسألة الحياد().
    En mars 2006, la Cour suprême a rejeté le recours engagé par le Forum pour le changement démocratique du candidat à la présidence Kizza Besigye, contestant les résultats du scrutin. UN وقد رفضت المحكمة العليا في آذار/مارس 2006 الالتماس الذي قدمه المرشح للرئاسة عن محفل التغيير الديمقراطي، السيد كيزا بيسيجي، والذي اعترض فيه على نتائج الانتخابات.
    — Le 15 juin 1992, la Cour suprême a rejeté le pourvoi de l'auteur; l'arrêt écrit a été publié le 3 juillet 1992. UN - وفي ٥١ حزيران/يونيه ٢٩٩١، حكمت المحكمة العليا برفض الاستئناف المقدم من صاحب البلاغ؛ وصدر الحكم الكتابي في ٣ تموز/يوليه ٢٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more