Ma délégation aimerait également s'associer à la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Enfin, je me vois dans l'obligation, car il y va de mon devoir, de répondre à la déclaration faite par la représentante d'Israël. | UN | وفي الختام، يتحتم عليّ ومن واجبي أن أرد على البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل. |
M. Attiya (Égypte) s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Zambie. | UN | 5 - السيد عطية (مصر): انضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة زامبيا. |
L'Indonésie souhaite d'emblée s'associer à la déclaration faite par la représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | تود إندونيسيا، في البداية، أن تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Nous nous associons à la déclaration faite par la représentante de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Kovind (Inde) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 29 - السيد كوفند (الهند): قال إن وفده يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Après avoir indiqué que sa délégation souscrit à la déclaration faite par la représentante de la Malaisie, | UN | 29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا. |
M. Alarcón (Costa Rica) souscrit à la déclaration faite par la représentante du Pérou au nom du Groupe de Rio. | UN | 53 - السيد الاركون (كوستاريكا): أيد البيان الذي أدلت به ممثلة بيرو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Ce faisant, ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et à celle faite par le représentant du Mexique, au nom du Groupe de Rio. | UN | وفي القيام بذلك، فإن وفدي يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو. |
M. Abdelaziz (Égypte) déclare que sa délégation souscrit à la déclaration faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 45 - السيد عبد العزيز (مصر): أعلن أن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Sa délégation souhaite réaffirmer la déclaration faite par la représentante de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés à propos des projets de résolution sur les droits de l'homme visant des pays spécifiques qui sont soumis chaque année. | UN | وأعربت عن رغبة وفدها في التأكيد على البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا باسم حركة عدم الانحياز في ما يتصل بمشاريع القرارات التي تستهدف حقوق الإنسان في بلدان بعينها والمقدمة كل عام. |
82. Avant de conclure, la délégation vietnamienne, se référant à la déclaration faite par la représentante du Canada à propos de son pays, regrette que celle-ci ait manqué d'objectivité. | UN | ٨٢ - وقال إن وفد فييت نام يود قبل الاختتام أن يعرب عن أسفه الى أن البيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص بلدها، يفتقر الى الموضوعية. |
44. M. IBRAHIM (Malaisie) appuie la déclaration faite par la représentante du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٤٤ - السيد إبراهيم )ماليزيا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par la représentante de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفدي كل التأييد البيان الذي أدلى به ممثل كوبا باسم حركة عدم الانحياز. |
Nous souhaitons également nous associer à la déclaration faite par la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ونود أيضا أن نضم صوتنا إلى صوت مؤيدي البيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par la représentante de la Jamaïque au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | كما أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Le Pakistan s'associe à la déclaration faite par la représentante de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
À cet égard, Sri Lanka s'associe pleinement à la déclaration faite par la représentante d'Antigua-et-Barbuda et du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد سري لانكا تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Barnwell (Guyana) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 36 - السيد بارنويل (غيانا): قال إن وفده يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Berti Oliva regrette la déclaration faite par la représentante du Département. | UN | 30 - وأعرب عن أسفه لفحوى البيان الذي قدمته ممثلة الإدارة. |
Ma délégation appuie et approuve la déclaration faite par la représentante permanente de Nauru au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique et des autres coauteurs de la résolution. | UN | يدعم ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لناورو بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ وغيرها من مقدمي القرار. |
M. Hachani (Tunisie) : Je voudrais m'associer à la déclaration faite par la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد الحشاني (تونس) (تكلم بالفرنسية): أود تأييد البيان الذي أدلى به وفد جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Renault (Brésil) dit que sa délégation tient à s'associer à la déclaration faite par la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe africain. | UN | 86 - السيـد رينـو (البرازيل): قال إن وفده يؤيد بيان ممثلة جنوب أفريقيا، التي تكلمـت باسم المجموعة الأفريقية. |
Elle s'associe à la déclaration faite par la représentante du Canada concernant le paragraphe 25. | UN | وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص الفقرة 25. |
la déclaration faite par la représentante du personnel à ce propos est inexacte. | UN | وفند ما ذكرته ممثلة الموظفين بهذا الشأن، وقال إن كلامها غير صحيح. |