Elle a fait observer que ce texte avait été proposé à l'origine par la délégation d'El Salvador et avait ensuite été modifié de manière à tenir compte de toutes les vues exprimées au cours du processus de rédaction informel. | UN | وأشارت إلى أن هذا النص اقترحه أصلا وفد السلفادور وجرى تعديله بعد ذلك كيما يشمل جميع وجهات النظر التي أعرب عنها خلال عملية الصياغة غير الرسمية. |
la délégation d'El Salvador a déclaré qu'en 2009, l'Assemblée législative avait adopté la loi sur la protection complète des enfants et adolescents. | UN | 93- وذكر وفد السلفادور أن الجمعية التشريعية اعتمدت في عام 2009 القانون المتعلق بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين. |
la délégation d'El Salvador était présidée par M. Carlos Alfredo Castaneda Magaña, Vice-Ministre des affaires étrangères pour l'intégration et la promotion économique. | UN | وترأس وفد السلفادور نائب الوزير المكلف بالاندماج والنهوض الاقتصادي بوزارة الشؤون الخارجية، كارلوس ألفريدو كاستينادا ماغانيا. |
1. À l'invitation de la Présidente du Comité, la délégation d'El Salvador prend place à la table du Comité. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد السلفادور إلى مائدة اللجنة. |
1. À l'invitation de la Présidente du Comité, la délégation d'El Salvador prend place à la table du Comité | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، جلس أعضاء وفد السلفادور إلى مائدة اللجنة. |
2. La Présidente invite la délégation d'El Salvador à répondre aux questions posées à la séance précédente concernant les articles 10 à 14 de la Convention. | UN | 2 - الرئيسة دعت وفد السلفادور إلى الرد على الأسئلة المطروحة في الجلسة السابقة والمتعلقة بالمواد من 10 إلى 14 من الاتفاقية. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation d'El Salvador prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد السلفادور أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
La proposition faite par la délégation d'El Salvador nécessitera l'adoption d'une nouvelle démarche consistant à surveiller en permanence la manière dont les États respectent les traités et les mettent en œuvre ainsi que les responsabilités du HCDH. | UN | والاقتراح الذي تقدم به وفد السلفادور يتطلب اعتماد نهج جديد ينطوي على مراقبة مستمرة لالتزام الدول بالمعاهدات وبتنفيذها ولمسؤوليات مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Il existe des précédents; la délégation d'El Salvador souhaite peut-être montrer la voie en organisant des activités permettant d'aborder des questions de fond lors de la prochaine conférence des États parties. Clôture de la Réunion | UN | وقد كانت هناك سوابق؛ وربما يرغب وفد السلفادور في أخذ زمام المبادرة في تنظيم أنشطة بغية مناقشة المسائل الموضوعية في المؤتمر المقبل للدول الأطراف. |
52. la délégation d'El Salvador exhorte les pays donateurs à honorer l'engagement d'affecter 0,7 % de leur produit intérieur brut à des projets de développement international. | UN | ٥٢ - وقالت المتكلمة إن وفد السلفادور يحث البلدان المانحة على الوفاء بالالتزام بتخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لمشاريع التنمية الدولية. |
6. la délégation d'El Salvador a indiqué que l'élaboration du rapport national avait représenté une gageure car ce document devait contenir des informations sur les mesures prises par deux gouvernements successifs. | UN | 6- اعترف وفد السلفادور بأن إعداد التقرير الوطني كان بمثابة تحد إذ كان عليها تضمين هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها إدارتين مختلفتين. |
76. la délégation d'El Salvador a rappelé que la question de l'âge nubile − principalement celui des filles − suscitait des préoccupations et avait été soulevée en particulier par le Comité des droits de l'enfant. | UN | 76- وأشار وفد السلفادور إلى الشواغل المتعلقة بالسن الدنيا للزواج، وهي مسألة تضر بالفتيات بشكل خاص، وكانت قد حظيت باهتمام خاص من جانب لجنة حقوق الطفل. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au président de la délégation d'El Salvador. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد السلفادور. |
Le Président : Je donne la parole à S. E. Mme Carmen María Gallardo Hernández, chef de la délégation d'El Salvador. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لسعادة السيدة كارمن ماريا غالاردو هرنانديز، رئيسة وفد السلفادور. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Marisol Argueta de Barillas, chef de la délégation d'El Salvador. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة ماريسول أرغويتا دي بارياس، رئيسة وفد السلفادور. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne à présent la parole au Président de la délégation d'El Salvador. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد السلفادور. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes âgées " (au titre de l'alinéa c) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation d'El Salvador) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المسنين وكرامتهم`` (في إطار البند 27 (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد السلفادور) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.9, intitulé " Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes âgées " (au titre des alinéas b) et c) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation d'El Salvador) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المسنين وكرامتهم`` (في إطار البند 27 (ب) و (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد السلفادور) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.9, intitulé " Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes âgées " (au titre des alinéas b) et c) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation d'El Salvador) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.9 المعنون " اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المسنين وكرامتهم " (في إطار البند 27 (ب) و (ج) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد السلفادور) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/67/L.9, intitulé " Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes âgées " (au titre de l'alinéa c) du point 27 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation d'El Salvador) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.9، المعنون " وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المسنين وكرامتهم " (في إطار البند 27 (د)) (يعقدها وفد السلفادور) |