"la délégation italienne" - Translation from French to Arabic

    • الوفد الإيطالي
        
    • وفد إيطاليا
        
    • الوفد الايطالي
        
    • وفد ايطاليا
        
    • للوفد الإيطالي
        
    • والوفد اﻹيطالي
        
    • للوفد الايطالي
        
    • الوفد اﻹيطالي في
        
    la délégation italienne, gardant cela à l'esprit, apprécie la récente initiative des cinq ambassadeurs. UN ويرحب الوفد الإيطالي أيضاً، إذ يضع ذلك نصب عينيه، بالمبادرة الأخيرة للسفراء الخمسة.
    la délégation italienne est à la disposition des membres du Comité pour tout renseignement complémentaire. UN وإن الوفد الإيطالي يضع نفسه تحت تصرف أعضاء اللجنة لأي بيانات تكميلية.
    1995 Conseillère de la délégation italienne à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing UN 1995: مستشارة الوفد الإيطالي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع للمرأة، بيجين
    la délégation italienne était dirigée par M. Vincenzo Scotti, Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وترأس وفد إيطاليا نائب وزير الشؤون الخارجية فينسانزو سْكوتّي.
    la délégation italienne approuve les solutions proposées pour certaines des questions les plus délicates qui y sont abordées. UN وإن الوفد الايطالي يؤيد الحلول المقترحة للمسائل المعينة اﻷكثر إشكالا في إطار ما تم تناوله منها.
    Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que, lors des consultations informelles tenues à la huitième session du Comité spécial, la délégation italienne a proposé d'insérer, après le paragraphe 8, la disposition suivante : UN 34- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أنه في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الثامنة للجنة المخصصة، اقترح وفد ايطاليا ادراج الحكم التالي بعد الفقرة 8:
    Membre de la délégation italienne à la Commission préparatoire en vue de la création d'une cour pénale internationale UN :: المهام أو المنصب عضو الوفد الإيطالي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية
    Soyez assuré de l'appui sans réserve de la délégation italienne et recevez nos vœux de succès pour votre mandat. UN كما نؤكد لكم دعم الوفد الإيطالي الكامل، مع تمنياتنا لكم بالتوفيق في مهمتكم.
    1987-1997 Agence spatiale européenne; depuis 1998, membre de la délégation italienne au Conseil de l'Agence UN من 1987 إلى 1997 الوكالة الفضائية الأوروبية، منذ عام 1998 عضو الوفد الإيطالي في مجلس الوكالة
    C'est à la lumière de ces considérations que la délégation italienne exprimerait sa position finale sur l'ensemble du texte et sur chacun de ses articles. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات سيحدد الوفد الإيطالي موقفه النهائي من النص ككل ومن كل مادة من مواده على حدة.
    Dans vos efforts, vous pourrez compter sur le plein soutien de la délégation italienne. UN وبإمكانكم أن تعوِّلوا في جهودكم على الدعم الكامل من جانب الوفد الإيطالي.
    la délégation italienne approuve la nouvelle version de la proposition que l'Ambassadeur Dembri a présentée de façon détaillée dans sa déclaration, il y a quelques minutes. UN إن الصيغة الجديدة، التي توسع السفير دمبري في شرحها في معرض بيانه قبل قليل، تحظى بموافقة الوفد الإيطالي.
    Il a également été membre de la délégation italienne à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale. UN وعمل أيضا في الوفد الإيطالي إلى اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Je remercie également la délégation italienne pour l'importante déclaration faite par le Vice-Ministre italien des affaires étrangères. UN وأشكر أيضاً وفد إيطاليا على البيان الهام الذي أدلى به نائب وزير الخارجية.
    Il se félicite des renseignements écrits soumis par la délégation italienne en réponse à sa liste des points à traiter, ainsi que des données statistiques fournies au cours du débat. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المكتوبة المقدمة من وفد إيطاليا رداً على اﻷسئلة الواردة في قائمة المسائل، فضلا عن البيانات اﻹحصائية التي قدمها الوفد أثناء المناقشة.
    À cet égard, la proposition de la délégation italienne est très intéressante. UN ونرى في هذا الصدد أن المقترح الذي قدمه وفد إيطاليا يثير اهتماما كبيرا.
    Le Secrétariat prendra note de la demande faite par la délégation italienne et prendra, le cas échéant, les mesures nécessaires. UN وسوف تأخذ الأمانة علما بطلب الوفد الايطالي وسوف تقوم بالخطوات اللازمة حسبما يكون مناسبا.
    la délégation italienne se félicite de ce que le projet de statut ne prévoie pas la peine capitale. UN ويرحب الوفد الايطالي بعدم النص في مشروع النظام اﻷساسي على عقوبة الاعدام.
    34. la délégation italienne reste à la disposition des membres pour fournir tous autres renseignements supplémentaires qu'ils pourraient souhaiter. UN ٤٣- ويبقى الوفد الايطالي تحت تصرف اﻷعضاء لتقديم أي معلومات إضافية أخرى قد يرغبون في الحصول عليها.
    Lors de la cinquième session du Comité spécial, la délégation italienne s’est engagée à étudier la présentation d’un nouveau libellé de ce paragraphe lors d’une session ultérieure. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد وفد ايطاليا بالنظر في تقديم صيغة معدلة ممكنة لهذه الفقرة في دورة لاحقة .
    Lors de la cinquième session du Comité spécial, la délégation italienne s’est engagée à étudier la présentation d’un nouveau libellé de ce paragraphe lors d’une session ultérieure. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد وفد ايطاليا بالنظر في تقديم صيغة معدلة ممكنة لهذه الفقرة في دورة لاحقة .
    Nous tenons en effet à exprimer notre profonde reconnaissance à la délégation italienne pour l'initiative qu'elle a prise de faire inscrire cette question à l'ordre du jour, et de l'avoir attribuée à l'Assemblée pour qu'elle soit présentée en séance plénière. UN وطبيعي أن نعرب أيضا عن تقديرنا العميق للوفد الإيطالي لاتخاذه زمام المبادرة بإدراج البند في جدول الأعمال وتخصيص جلسة عامة له ولعرضه هنا.
    la délégation italienne partage et soutient pleinement les positions exprimées par l'Union européenne. UN والوفد اﻹيطالي يشاطر ويؤيد كليا المواقف التي أعرب عنها الاتحاد اﻷوروبي.
    Membre de la délégation italienne à l'Assemblée générale des Nations Unies en 1993 et 1994. UN عضو الوفد اﻹيطالي في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more