"la dernière personne à" - Translation from French to Arabic

    • آخر شخص
        
    • آخر شخصٍ
        
    • الشخص الأخير الذي
        
    • أخر شخص
        
    • الشخص الاخير
        
    • الشخصَ الأخيرَ
        
    • اخر من
        
    Dylan est la dernière personne à avoir vu Alison en vie, et les voisins les ont entendu se disputer peu de temps avant son footing. Open Subtitles ديلان كان آخر شخص رأى أليسون على قيد الحياة و سمع الجيران شجارهم بدقائق قبل أن تذهب أليسون لرياضة العدو
    Si vous nous retrouvez morts dans un double suicide, sachez que la dernière personne à qui nous avons parlé est dans l'AIC. Open Subtitles رائع، إذاً لو وجدتنا ميتين في إنتحار جماعي، رجاءً أفترضي بأن آخر شخص تحدثنا له كان في الإستخبارات
    Tu es la dernière personne à New York qui sort des livres de la bibliothèque. Open Subtitles هل أنت آخر شخص في نيويوررك ما زال يأخذ الكتب من المكتبه؟
    n'étiez-vous pas la dernière personne à voir votre père en vie? Open Subtitles ألم تكن آخر شخصٍ شاهد والدك حيّاً؟
    C'est la dernière personne à avoir eu accès aux échantillons manquants. Open Subtitles لقد كان الشخص الأخير الذي يتوصل مع العينات المفقودة
    Et pour info, tu es la dernière personne à qui je demanderai quelque chose. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ آخر شخص أريد شيئاً منه الآن هو أنتِ
    Ça fait de vous la dernière personne à l'avoir vue vivante. Open Subtitles ذلكَ يجعلك آخر شخص شاهدها وهي على قيد الحياة
    Il est la dernière personne à avoir vu notre victime vivante. Open Subtitles هو آخر شخص مراجعة الضحية على قيد الحياة.
    Tu es la dernière personne à pouvoir monter sur ses grands chevaux. Open Subtitles أنت آخر شخص يحقّه انتقاد سوء الخلق بغطرسة.
    Bon, quelqu'un doit bien être la dernière personne à l'avoir vu vivant. Open Subtitles حسنا اذن، وكان شخص ما ليكون آخر شخص لرؤيته على قيد الحياة.
    Que veux-tu ? Vous êtes la dernière personne à avoir vu votre patron vivant. Open Subtitles ما الذي تريدينه؟ لقد كنتِ آخر شخص قد رأى رئيسك على قيد الحياة
    Peut-être la dernière personne à l'avoir vue. Open Subtitles لم تكن تدرس وحدها. يجب أن يكون صاحب الكتاب هو آخر شخص رأها
    Je sais que je dois être la dernière personne à qui tu veux parler en ce moment, mais... je tenais à dire que je suis désolée. Open Subtitles اعلم بأنني آخر شخص تريدين سماع صوته الان
    Étant donné l'histoire d'addiction de sa famille, elle devrait être la dernière personne à prendre cette drogue. Open Subtitles باعتبار تاريخ عائلتها مع الإدمان يجب عليها ان تكون آخر شخص يُجرب المخدرات
    la dernière personne à qui j'ai dit ça a fini morte. Open Subtitles آخر شخص أخبرته بذلك، انتهى به الأمر مقتولاً
    Parce que à ce stade, tu es la dernière personne à qui je demanderais de l'aide. Open Subtitles لأنه في هذه النقطة أنتي آخر شخص أود أن أطلب منه المساعدة
    la dernière personne à l'avoir vue est Mademoiselle Lemarchal tôt dans la soirée, ce qui t'aurait laissé le temps. Open Subtitles آخر شخص رآها هي السيده لامارشال في وقت مبكر من المساء ... مما يمنحكِ الوقت
    Papa, je crois que tu es la dernière personne à devoir me donner des conseils en matière de relations. Open Subtitles أبي,أشعر بأنك آخر شخص أريد منه أن يعطيني نصيحة في العلاقات.
    Tu l'as dit toi-même, à cette fête, que Norman était la dernière personne à avoir vu Annika avant sa disparition... Open Subtitles فلقد قلتها بنفسكِ في الحفل، وهو أنّ (نورمان) كان آخر شخصٍ ...رأى (أنيكا) قبل أن تختفي
    Mais ils ont tué la dernière personne à avoir été dans votre état et j'ai peur qu'ils essaient de vous tuer aussi. Open Subtitles لكنّهم قتلوا الشخص الأخير الذي كان في شرطك وأخشى أنّهم سيحاول ويقتلك، أيضا.
    Etre la dernière personne à avoir vu votre amie en vie, ce doit être quelque chose de facile à oublier. Open Subtitles بالتأكيد أعني كونك أخر شخص راى صديقتك على قيد الحياة أعني هذا شيئ سهل النسيان
    Et parfois, c'est la dernière personne à qui tu penses qui te rendra heureuse. Open Subtitles واحيانا يكون هو الشخص الاخير الذي تظنين سيجعلك سعيدة
    A ce qu'on sait, vous êtes la dernière personne à l'avoir vu vivant. Open Subtitles أنت كُنْتَ الشخصَ الأخيرَ حسب معرفتنا الذي رَأه حيّ.
    Quand bien même, je serais la dernière personne à qui tu dirais la vérité ! Open Subtitles اذا قمت بكشف ذلك انا اخر من سيعرف عن الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more