"la deuxième assemblée des états" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الثاني للدول
        
    • للاجتماع الثاني للدول
        
    Soumis par le Président de la deuxième Assemblée des États parties UN مقدم من رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    Soumis par le Président de la deuxième Assemblée des États parties UN مقدم من رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    Document soumis par le Président de la deuxième Assemblée des États parties UN مقدمة من رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    Rapport d'activité de Beyrouth sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action de Vientiane entre la première et la deuxième Assemblée des États parties UN تقرير بيروت المرحلي: رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل فينتيان من الاجتماع الأول حتى الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    Défis et questions à examiner à la deuxième Assemblée des États parties UN التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    Les projets de décision devaient être présentés pour adoption à la deuxième Assemblée des États parties. UN وقد وضعت مشاريع المقررات بغرض تقديمها إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف لاعتمادها.
    Le présent document contient une proposition qui sera soumise à la deuxième Assemblée des États parties pour adoption. UN والهدف من هذه الورقة هو تقديم مقترح يُعرض على الاجتماع الثاني للدول الأطراف من أجل اعتماده.
    Dans le cadre de la deuxième Assemblée des États parties, les États parties sont encouragés à indiquer les progrès accomplis dans leurs efforts de recueil des données. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في جمع البيانات في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Les États parties sont encouragés à présenter, dans le cadre de la deuxième Assemblée des États parties, des renseignements sur les progrès qu'ils ont réalisés dans ce domaine. UN وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    la deuxième Assemblée des États parties à la Convention UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    COÛTS ESTIMATIFS LIÉS À L'ORGANISATION DE la deuxième Assemblée des États PARTIES À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET DU TRANSFERT UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة
    la deuxième Assemblée des États parties à la Convention UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    à la deuxième Assemblée des États parties UN إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    En outre, elle siège au Comité de coordination de la Convention, qui a été établi immédiatement après la deuxième Assemblée des États parties tenue à Genève. UN وفي الوقت نفسه فإن ماليزيا تشارك أيضا في اللجنة التنسيقية لاتفاقية أوتاوا التي أنشئت مباشرة بعد الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي عقد في جنيف.
    Le fait que l'Ambassadeur de la Norvège, M. Kongstad, ait été élu Président lors de la deuxième Assemblée des États parties et exerce actuellement la présidence du Comité de coordination est une nouvelle illustration de notre engagement en faveur de la Convention. UN وهناك دليل آخر يشهد على التزامنا بهذه الاتفاقية وهو أن السيد كونغستاد سفير النرويج قد انتُخب رئيساً في الاجتماع الثاني للدول الأطراف ويترأس حالياً لجنة التنسيق.
    Deuxième partie Déclaration de la deuxième Assemblée des États parties UN ثانياً - إعلان الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    DÉCLARATION DE la deuxième Assemblée des États PARTIES UN إعلان الاجتماع الثاني للدول الأطراف
    À l'issue de ces consultations, les coprésidents du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention ont constaté que les participants étaient largement en faveur d'une rationalisation du programme de travail à mener après la deuxième Assemblée des États parties. UN ونتيجة لهذه المشاورات رأى الرئيسان المشاركان للجنة الخبراء الدائمة هذه أن هناك توافقاً قوياً في الآراء لصالح تبسيط برنامج العمل فيما بين الدورات في فترة ما بعد الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    Après consultation, il a été recommandé que les représentants des États parties ciaprès soient désignés comme coprésidents et rapporteurs des comités pour la période commençant après la deuxième Assemblée des États parties et se terminant à la fin de la troisième Assemblée : UN نتيجة للمشاورات، أوصي بأن تعمل الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين في الفترة ما بين الاجتماع الثاني للدول الأطراف ونهاية الاجتماع الثالث للدول الأطراف:
    21. Le Comité est convenu que le caractère urgent et important de la destruction des stocks devait être affirmé à la deuxième Assemblée des États parties. UN 21- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي في الاجتماع الثاني للدول الأطراف تأكيد الطابع الملح والهام لتدمير المخزونات.
    Coûts estimatifs de la deuxième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN التكاليف المقدرة للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more