la deuxième session de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement aura lieu les 24 et 25 mars 2010. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية يومي 24 و25 آذار/مارس 2010. |
Ces trois secteurs ont été considérés, à la deuxième session de la Réunion d'experts, comme des secteurs clefs pour ce qui était de renforcer les synergies entre investissements intérieurs et investissements étrangers. | UN | وقد حُدِّدت هذه المجالات الثلاثة في الدورة الثانية لاجتماع الخبراء هذا باعتبارها مجالات رئيسية فيما يتعلق بتعزيز أوجه التآزر بين الاستثمارات المحلية والأجنبية. |
la deuxième session de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les transports, la logistique commerciale et la facilitation du commerce s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 1er au 3 juillet 2014, conformément au mandat défini par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-sixième réunion directive (3-4 décembre 2012). | UN | 1- عُقدت الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالنقل واللوجستيات التجارية وتيسير التجارة في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2014، وفقاً للأحكام التي اتفق عليها مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية السادسة والخمسين المعقودة يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Ces informations seront ensuite communiquées par le secrétariat pour examen à la deuxième session de la Réunion plénière. | UN | ثم تقدم المعلومات بعد ذلك ليجري النظر فيها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام. |
Elles seront ensuite communiquées par le secrétariat pour examen à la deuxième session de la Réunion plénière. | UN | وتقدم المعلومات بعد ذلك إلى الأمانة لبحثها أثناء الدورة الثانية للاجتماع العام. |
Les résultats de leurs délibérations sont consignés dans l'annexe II du présent rapport et seront examinés plus avant à la deuxième session de la Réunion plénière. | UN | وتظهر نتائج المرفق الثاني لهذا التقرير وسينظر فيها مرة أخرى في الدورة الثانية للاجتماع العام. |
Ces éléments pourraient être pris en considération par les gouvernements à la deuxième session de la Réunion plénière pour la détermination de l'emplacement physique du secrétariat, tout en s'assurant qu'aucun de ces éléments ne pénalise les propositions d'aucun pays. | UN | ويمكن للحكومات الحاضرة في الدورة الثانية من الاجتماع العام أن تأخذ هذه العناصر في الاعتبار، عند تحديد مكان الأمانة، مع التأكد من أن أياً من هذه العناصر لن يقلل من حظوظ المقترحات المقدمة من أي بلدان. |
Conformément aux paragraphes 107 et 164 à 168 de l'Accord d'Accra et à son mandat, la deuxième session de la Réunion d'experts pluriannuelle doit traiter les sujets suivants: | UN | ووفقاً للفقرات 107 و164-168 من اتفاق أكرا، والاختصاصات التي جرت الموافقة عليها، ينبغي أن تتناول الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات المواضيع التالية: |
77. la deuxième session de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation s'est tenue en janvier 2010. | UN | 77- وعُقدت الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات الذي نظمه الأونكتاد بشأن سياسات تنظيم المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في كانون الثاني/يناير 2010. |
42. la deuxième session de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les services, le développement et le commerce, intitulée < < Aspects réglementaires et institutionnels > > , s'est tenue du 17 au 19 mars 2010. | UN | 42- وعُقدت في الفترة من 17 إلى 19 آذار/مارس 2010 الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الخدمات والتنمية والتجارة: البُعد التنظيمي والمؤسسي. |
Poursuite de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux : À la deuxième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Plan d'action mondial, il a été convenu qu'une attention particulière devrait être accordée à l'élaboration et à la mise en œuvre des programmes d'action nationaux afin d'aider à faciliter les approches écosystémiques. | UN | 36 - المضي في تنفيذ برامج العمل الوطنية: اتفِق في الدورة الثانية لاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي على أنه ينبغي التركيز على وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية للمساعدة في تيسير نُهج النظام الإيكولوجي. |
Ainsi, la deuxième session de la Réunion d'experts pluriannuelle sur la coopération internationale: coopération Sud-Sud et intégration régionale a été consacrée à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire pour un développement agricole durable et la sécurité alimentaire dans les pays en développement. | UN | وعلى سبيل المثال فإن الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون بين الجنوب والجنوب والتكامل الإقليمي قد ركّزت على التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي في البلدان النامية. |
la deuxième session de la Réunion intergouvernementale pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action mondial a été l'occasion d'examiner les progrès accomplis et d'identifier les options possibles pour la renforcer. | UN | 317 - ونظرت الدورة الثانية لاجتماع المؤتمر الاستعراضي الحكومي الدولي المعني بتنفيذ الإعلان العالمي لحماية البيئة البحرية فيما تحقق من تقدم في تنفيذ هذا الإعلان وحددت خيارات لتعزيز تنفيذه. |
16. la deuxième session de la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement a eu lieu à Genève les 24 et 25 mars 2010. | UN | 16- عُقدت الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية في جنيف يومي 24 و25 آذار/مارس 2010. |
Conformément à ce mandat, la deuxième session de la Réunion sera consacrée à la facilitation du commerce. | UN | وفقاً لهذه الاختصاصات، ستركز الدورة الثانية للاجتماع على تيسير التجارة. |
Conformément à ce mandat, la deuxième session de la Réunion portera sur les partenariats publicprivé pour le développement d'infrastructures visant à faciliter le commerce et les transports. | UN | ووفقاً لهذه الاختصاصات، ستركِّز الدورة الثانية للاجتماع على موضوع الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير الهياكل الأساسية لتيسير التجارة والنقل. |
Rapport de la deuxième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | UN | تقرير الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
Rapport de la deuxième session de la Réunion plénière pour déterminer les modalités et les dispositions institutionnelles pour la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques | UN | تقرير الدورة الثانية للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبرٍ حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Il appartiendrait ensuite au secrétariat de regrouper les propositions soumises, sans édition de fond, puis de les distribuer aux participants à la deuxième session de la Réunion plénière au moins six semaines avant cette session. | UN | وتقوم الأمانة بعد ذلك بتجميع تلك المقترحات، وتحريرها دون المساس بجوهرها، وتعميمها على المشاركين في الدورة الثانية للاجتماع العام في موعد لا يتعدى ستة أسابيع من انعقاد الدورة الثانية. |
II. Préparation de la deuxième session de la Réunion plénière | UN | ثانياً - استشراف الدورة الثانية للاجتماع العام |
Pour progresser à la deuxième session de la Réunion plénière, il a été convenu que le secrétariat du PNUE établirait un document décrivant les options pour le programme de travail, qu'il soumettrait pour examen par les gouvernements et les autres parties prenantes pendant une durée de six semaines. | UN | وبغية تحقيق تقدم في الدورة الثانية من الاجتماع العام، تم الاتفاق على أن تقوم الأمانة بإعداد وثيقة تتضمن الخطوط العريضة لبرنامج العمل، وتقوم الأمانة بتعميمها قبل ستة أسابيع على الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لاستعراضها. |
Liste des publications du Programme d'action mondial du PNUE préparées à l'intention de la deuxième session de la Réunion intergouvernementale | UN | قائمة بمطبوعات برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تم إعدادها لتكون مدخلات للدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي |