"la différence entre une" - Translation from French to Arabic

    • الفرق بين
        
    • الفرق ما بين
        
    • الفارق بين
        
    • بالفرق بين
        
    Combien de fois faudra-t-il que j'explique la différence entre une vendetta et une vengeance ? Cela ne peut devenir une guerre d'usure. Open Subtitles كمّ مرةً عليّ أن أبيّن لك الفرق بين الثأر و الانتقام الشخصيّ؟ يجب ألّا يتحول هذا لحرب استنزاف
    Moi, je connais la différence entre une idée et un fait. Open Subtitles الفرق هو أنني أعرف الفرق بين الفكرة و الحقيقة
    L'important est que nous fassions la différence entre une indulgence inoffensive, et une vraie indiscret... Open Subtitles الشيء الأهم هو أن نعرف الفرق بين تاغفران على أمور غير ضارة
    Tu n'as jamais su faire la différence entre une insulte et un compliment. Open Subtitles أنت لم تخبرني أبدًا عن الفرق ما بين الشتيمة والمجاملة
    Difficile de faire la différence entre une bagarre et une chambre d'étudiant classique. Open Subtitles من الصعب ملاحظة الفارق بين الآثار التي تخلّفها المقاومة وغرفة طبيعية في مساكن الطلاب
    Vous savez faire la différence entre une salope blanche et une salope Asiatique ? Open Subtitles هل أنتي على علم بالفرق بين العاهرة البيضاء والعاهرة الآسيوية؟
    Pour un enfant, savoir lire peut faire la différence entre une saine estime de soi et aucune. UN وفيما يتعلق بطفل ما، يعرف كيف يقرأ يمكن أن يكون هو الفرق بين التقدير الذاتي الصحي وعدم التقدير مطلقاً.
    C'est toute la différence entre une économie de marché sociale et une économie de marché anarchique. UN فهذا هو ما يوجد الفرق بين اقتصاد سوقي اجتماعي واقتصاد سوقي غير منظم.
    Il convenait de développer un modèle économique en mesure de fournir ces services qui pouvaient faire la différence entre une bonne et une mauvaise qualité de vie. UN وسيتعين وضع نموذج أعمال يمكن من خلاله تنفيذ تلك الخدمات التي تشكل الفرق بين نوعية الحياة الجيدة والرديئة.
    Quelle est la différence entre une cougar et une MBAB ? Open Subtitles ما الفرق بين السيدة المثيرة والأم المثيرة؟
    Je connais la différence entre une mort justifiée et une guidée par la rage. Open Subtitles أعرف الفرق بين قتل مبرر، وقتل نتاج غضب محض.
    Finissez le chapitre 12 et répondez à la question sur la différence entre une expérience et d'autres formes d'enquête scientifique. Open Subtitles تذكروا, أكملوا الفصل 12 وأجيبوا على السؤال 3.12 عن الفرق بين التجربة والأشكال الأخرى من التحقيق العلمي.
    Je l'emmènerais au rayon articles de cuisine et lui demanderais la différence entre une sauteuse et une poêle à frire. Open Subtitles سأقوده الى قسم الأدوات المنزلية وأسأله عن الفرق وأسأله عن الفرق بين مقلاة الطهى والتحمير.
    Connais-tu la différence entre une fusée Redstone et un missile nucléaire ? Open Subtitles هل تعلمين الفرق بين صاروخ ريدستون وصاروخ نووي؟
    Et je sais que c'est difficile de faire la différence entre une fin heureuse et un heureux pour toujours. Open Subtitles واعرف انه امر صعب ان تعرف الفرق بين النهاية السعيدة وبين النهاية الاكثر سعادة
    la différence entre une fois, et jamais, c'est la différence, entre le bien et le mal. Open Subtitles الفرق بين الوحيدة و لا مرة هو الفرق بين الجيد و السيء.
    La prochaine chose que tu vas admettre, c'est la différence entre une vie en prison sans aucune chance de liberté conditionnelle... ou vingt ans. Open Subtitles الشي التالي الذي ستعترف به هو الفرق بين العيش في السجن مع عدم وجود فرصه للافراج المشروط او عشرين سنه.
    Mais la raison principale qui me fait souhaiter ton aide c'est que tu connais la différence entre une bonne et une mauvaise personne. Open Subtitles لكن السبب الرئيسي لرغبتي في جعلك تساعدني للجلب هو لكونك تعي الفرق بين امرئ صالح وآخر طالح.
    Je l'emmènerais au rayon articles de cuisine et lui demanderais la différence entre une sauteuse et une poêle à frire. Open Subtitles سأقوده الى قسم الأدوات المنزلية وأسأله عن الفرق وأسأله عن الفرق بين مقلاة الطهى والتحمير.
    Ces jeunes sont parfaitement capables de faire la différence entre une soirée mouvementée et... tabasser quelqu'un à mort. Open Subtitles هؤلاء الصغار يعرفون جيداً الفرق ما بين ليلة خروج مثيرة والتسبب في مقتل شخص
    Des chefs efficaces et dynamiques peuvent faire toute la différence entre une mission solidaire, capable de garder son moral et son efficacité face à des circonstances difficiles, et une mission qui a du mal à préserver ces qualités. UN 92 - يمكن أن تشكل القيادة الفعالة والدينامية الفارق بين البعثة المتماسكة ذات الروح المعنوية المرتفعة والفعالية على الرغم من الظروف المعاكسة، والبعثة التي تكافح للاحتفاظ بأي من هذه الصفات.
    Quant à la différence entre une presse < < non censurée > > et une presse < < libre de toute entrave > > , il dit que les obstacles peuvent inclure la censure mais aussi d'autres obstacles plus indirects. UN أما فيما يتعلق بالفرق بين " uncensored " و " unhindered " في الصحافة، فقال إن العراقيل يمكن أن تشمل الرقابة ويمكن أن تشمل أيضا عقبات أخرى غير مباشرة بصورة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more