"la division de la population" - Translation from French to Arabic

    • شعبة السكان
        
    • لشعبة السكان
        
    • وشعبة السكان
        
    • شُعبة السكان
        
    • بشعبة السكان
        
    • الشعبة السكانية
        
    • شعبةُ السكان
        
    • قسم السكان
        
    PUBLICATIONS ET AUTRES DOCUMENTS PRODUITS PAR la Division de la population EN 1996 19 UN مرفق: المنشورات وسائر المواد الصادرة عن شعبة السكان في عام ١٩٩٦
    Source : Base de données sur l'emploi de contraceptifs de la Division de la population du Secrétariat de l'ONU. UN المصدر: قاعدة البيانات بشأن استخدام وسائل منع الحمل التي تحتفظ بها شعبة السكان في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Elles seront exécutées par la Division de la population, sous la direction de la Commission de la population. UN وسينفذ البرنامج بواسطة شعبة السكان بتوجيه من لجنة السكان.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population a également apporté une contribution et la Division de la population a collaboré aux préparatifs techniques. UN وقال إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قدم مساهمة أيضا، في حين ساعدت شعبة السكان اﻷعمال التحضيرية الموضوعية.
    Il a été estimé qu'il était dans l'intérêt de chacun de développer et d'approfondir la capacité technique de la Division de la population. UN وأعلن أن مصلحة الجميع تقتضي توسيع وتعميق القدرة التقنية لشعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Elles seront exécutées par la Division de la population, sous la direction de la Commission de la population. UN وسينفذ البرنامج بواسطة شعبة السكان بتوجيه من لجنة السكان.
    Enfin, la Division de la population doit être renforcée pour effectuer un travail analytique et statistique essentiel dans le domaine démographique. UN وأخيرا ينبغي تعزيز شعبة السكان حتى تتمكن من القيام بعملها الحيوي، التحليلي والاحصائي، في ميدان السكان.
    À cette fin, et compte tenu des nombreux problèmes de population auxquels serait confronté chaque pays, la Commission a recommandé que la Division de la population soit renforcée. UN وتحقيقا لذلك الغرض وفي إطار التحديات السكانية العديدة التي ينطوي عليها المستقبل في كل بلد من البلدان، أوصت اللجنة بتعزيز شعبة السكان.
    La banque de données établie par la Division de la population sur ce sujet était constamment mise à jour. UN ويجري بصورة مستمرة استكمال مصرف بيانات استخدام موانع الحمل داخل شعبة السكان.
    Dans le cadre de la révision de 1992, la Division de la population a, pour la première fois, présenté des estimations nationales de la fécondité ventilées par classe d'âge. UN ومع صدور تنقيح عام ١٩٩٢، يلاحظ أن شعبة السكان قد أتاحت ﻷول مرة تقديراتها الوطنية للتكوين العمري للخصوبة.
    . la Division de la population a rédigé de brefs exposés sur les questions qui se posent aux pouvoirs publics dans les plus grandes agglomérations du monde. UN كما أعدت شعبة السكان نظرة عامة مقتضبة عن مسائل السياسات في أكبر التجمعات السكانية في العالم.
    la Division de la population du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques du Secrétariat de l'ONU a été citée par 10 organisations. UN وذكرت ١٠ منظمات شعبة السكان بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة.
    la Division de la population a par exemple entamé un nouveau projet de recherche sur la manière dont la discrimination sexuelle dans l'enfance retentit sur la santé. UN وعلى سبيل المثال بدأت شعبة السكان في مشروع بحثي جديد لدراسة اﻵثار الصحية المترتبة على التمييز في الجنس في الطفولة.
    Les données sur ces indicateurs sont également disponibles sur le site Web de la Division de la population. UN والبيانات المتعلقة بهذه المؤشرات متاحة أيضا في موقع شعبة السكان على الإنترنت.
    Le Chef de la Section population et développement de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales a également présenté un exposé. UN وقُدم عرض أيضا من رئيس قسم السكان والتنمية في شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    De nombreuses parties prenantes ont également considéré que la Division de la population contribuait au système statistique mondial en fournissant des estimations et projections démographiques. UN وترى أيضا الكثير من الجهات المعنية أن شعبة السكان تدعم النظام الإحصائي العالمي عن طريق تقديم التقديرات والتوقعات السكانية الرسمية.
    De nombreuses parties prenantes ont également considéré que la Division de la population contribuait au système statistique mondial en fournissant des estimations et projections démographiques. UN وترى أيضاً الكثير من الجهات المعنية أن شعبة السكان تدعم النظام الإحصائي العالمي عن طريق تقديم التقديرات والتوقعات السكانية الرسمية.
    Les données sur ces indicateurs sont également disponibles sur le site Web de la Division de la population. UN والبيانات المتعلقة بهذه المؤشرات متاحة أيضا في موقع شعبة السكان على الإنترنت.
    la Division de la population publie également ces données sur son site Web. UN وتتيح شعبة السكان هذه البيانات أيضا في موقعها على الإنترنت.
    Centre de démographie d'Amérique latine et des Caraïbes de la Division de la population de la Commission UN المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لشعبة السكان باللجنة
    Dans ce contexte, une meilleure coordination est nécessaire, en particulier entre la Commission de la population, la Division de la population et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN وفي هذا السياق، لا بد من ضمان تنسيق أفضل، وبخاصة بين لجنة السكان وشعبة السكان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Il n'en reste pas moins que les conclusions qu'il en tire sont incompatibles avec le document de la Division de la population qu'il cite. UN لكننا نلاحظ أيضا أن النتائج التي استنبطها لا تنسجم مع ما جاء في وثيقة شُعبة السكان التي يذكرها.
    21. Une fonctionnaire de la Division de la population a été chargée de coordonner les questions relatives aux femmes. UN ١٢ - وقد عُينت موظفة بشعبة السكان لتكون بمثابة جهة تنسيقية بشأن قضايا المرأة في اﻹدارة.
    Un groupe chargé des questions de population, présidé par la Division de la population, était l'un des 13 groupes opérant sous l'égide du Comité exécutif. UN وكانت المجموعة السكانية التي ترأسها الشعبة السكانية واحدة من بين 13 مجموعة تعمل بتوجيه من اللجنة التنفيذية.
    Le sous-programme relève de la Division de la population. UN 7-11 تضطلع شعبةُ السكان بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more