"la dixneuvième session" - Translation from French to Arabic

    • الدورة التاسعة عشرة
        
    • بالدورة التاسعة عشرة
        
    • ستعقد الدورتان التاسعتا عشرة
        
    • في دورته التاسعة عشرة
        
    • والدورة التاسعة عشرة
        
    Contributions versées qui seront prises en considération à la dixneuvième session du Conseil d'administration UN التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء
    Dates de la dixneuvième session et ordre du jour provisoire UN مواعيد انعقاد الدورة التاسعة عشرة وجدول أعمالها
    L'Érythrée assistait à toutes les sessions ordinaires du Conseil depuis la dixneuvième session, dans l'optique de collaborer étroitement avec lui. UN وقد حضرت إريتريا جميع الدورات العادية للمجلس منذ الدورة التاسعة عشرة بهدف العمل بتعاون وثيق مع المجلس.
    Les organisations de peuples et de nations autochtones et autres organisations et groupes ciaprès étaient représentés à la dixneuvième session et ont communiqué des informations au Groupe de travail, avec son assentiment: UN ومُثّلت في الدورة التاسعة عشرة منظمات وأمم الشعوب الأصلية والمنظمات والمجموعات الأخرى التالية، وقدمت معلومات إلى الفريق العامل بموافقته:
    Un certain nombre de représentants ont indiqué qu'il fallait éviter de rouvrir des discussions sur les résultats, minutieusement négociés, de la dixneuvième session de la Commission du développement durable et de Rio+20. UN وحذّر عدد من هؤلاء الممثلين من إعادة فتح المناقشات حول النتائج التي جرى التفاوض عليها بدقة والتي نجمت عن الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة ومؤتمر ريو+20.
    1. Le Président devrait normalement ouvrir la dixneuvième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) le 1er décembre 2003. UN 1- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Ces consultations se dérouleront juste avant la dixneuvième session du SBSTA. UN وستجرى هذه المشاورات الفاصلة بين الدورتين مباشرة قبل انعقاد الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Elle a été proposée comme sujet de futurs travaux aux dixseptième et dixhuitième sessions de l'ISAR; elle a été abordée à la dixneuvième session dans le cadre des prescriptions en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise. UN فقد اقترح ذلك كمجال للعمل المستقبلي في الدورتين السابعة عشرة والثامنة عشرة للفريق؛ ونوقشت المسألة أيضا في الدورة التاسعة عشرة كجزء من متطلبات كشف البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات.
    Le Comité directeur avait aussi discuté la nécessité de mettre à jour le programme type de formation professionnelle du groupe d'experts et suggéré au secrétariat de faire les recherches pertinentes et d'en présenter les résultats à la dixneuvième session. UN وناقشت اللجنة التوجيهية ضرورة تحديث المنهاج الدراسي النموذجي لفريق الخبراء، واقترحت أن تقوم الأمانة بالبحث، وأن تقدم النتائج إلى الدورة التاسعة عشرة.
    7. L'ordre du jour provisoire de la vingtième session sera établi en fonction des débats de la dixneuvième session et des sessions antérieures, ainsi que du Plan d'action de Bangkok. UN 7- سيناقَش جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين على ضوء مداولات الدورة التاسعة عشرة وما سبقها من دورات وخطة عمل بانكوك.
    À la dixneuvième session du Conseil d'administration, 177 demandes recevables avaient été déposées pour les travaux du seul Groupe de travail et avaient été examinées par les cinq représentants autochtones indépendants, qui avaient recommandé 45 financements. UN وفي الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء، استلم 177 طلباً قابلاً للبت فيه للفريق العامل وحده. وقام خمسة خبراء مستقلين من الشعوب الأصلية ببحث هذه الطلبات وأوصوا بتقديم 45 منحة.
    7. la dixneuvième session du Conseil d'administration a eu lieu au Palais Wilson, à Genève, du 13 au 17 février 2006. UN 7- عُقدت الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء في قصر ويلسون في جنيف في الفترة من 13 إلى 17 شباط/فبراير 2006.
    20. Quatre solutions permettant de réduire les ressources nécessaires pour la mise en place du relevé indépendant des transactions ont été examinées pendant les consultations de présession qui ont précédé la dixneuvième session du SBSTA, à savoir: UN 20- تمت مناقشة أربعة خيارات لتخفيض الاحتياجات من الموارد المقترنة بوضع سجل المعاملات المستقل خلال المشاورات التي أجريت قبل الدورة التاسعة عشرة للهيئة الفرعية، وتتمثل هذه الخيارات في ما يلي:
    En effet, contrairement à ce qui est écrit, il n'a pas représenté le Comité à la dixneuvième session des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ففي الواقع، وعلى عكس ما هو مكتوب، فإنه لم يمثل اللجنة في الدورة التاسعة عشرة لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    Le Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice ne s'est pas réuni pendant la période suivant la dixneuvième session de la Commission. UN ومنذ انعقاد الدورة التاسعة عشرة للجنة، لم يُعقد أي اجتماع لمجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة.
    Les contributions annoncées devraient être versées avant le 30 avril 2000 afin qu'elles puissent être comptabilisées et affectées lors de la dixneuvième session du Conseil d'administration. UN وينبغي دفع التبرعات المعلنة قبل 30 نيسان/أبريل 2000 حتى يتسنى إدراجها في الحساب وتخصيصها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة.
    Cet appel avait pour but de leur rappeler que leurs contributions au Fonds devaient être versées avant le 30 avril 2000 afin qu'elles puissent être comptabilisées lors de la dixneuvième session du Conseil. UN وكان الغرض من هذا النداء هو تذكيرهم بأنه ينبغي دفع تبرعاتهم للصندوق قبل 30 نيسان/أبريل 2000 حتى يتسنى إدراجها في الحساب في الدورة التاسعة عشرة للمجلس.
    3. La Commission a décidé, à la reprise de sa dix-huitième session, que la dixneuvième session se tiendrait du 17 au 21 mai 2010, avec des consultations informelles le jour ouvrable précédent le premier jour de la session. UN 3- وقد قررت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة المستأنفة أن تعقد الدورة التاسعة عشرة من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010، على أن تُجرى مشاورات غير رسمية خلال يوم العمل السابق لليوم الأول من الدورة.
    Cela a entraîné un surcroît de travail pour le secrétariat du Fonds et du Conseil, qui doit vérifier les renseignements, la conformité aux critères de recevabilité et préparer la documentation pour la dixneuvième session. UN وقد نتج عن ذلك زيادة عبء العمل الواقع على عاتق أمانة الصندوق والمجلس التي يتعين عليها التحقق من المعلومات، ومن مدى استيفاء الطلب لمعايير المقبولية، وإعداد الوثائق المتعلقة بالدورة التاسعة عشرة.
    19. la dixneuvième session des organes subsidiaires de la Convention serait convoquée après la séance plénière d'ouverture de la neuvième session de la Conférence des Parties, et les séances de ces organes se tiendraient en parallèle. UN 19- ستعقد الدورتان التاسعتا عشرة للهيئتين الفرعيتين التابعتين للاتفاقية بعد الجلستين العامتين الافتتاحيتين للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛ وستعقد الجلستان بالتوازي.
    L'activité 11 sera examinée en attendant que l'équipe spéciale chargée des plans nationaux d'adaptation présente ses recommandations, et l'activité 17 sera abordée une fois que les résultats du programme de travail sur les pertes et préjudices auront été examinés pendant la dixneuvième session de la Conférence des Parties. UN وسيجري بحث النشاط 11 بانتظار توصيات فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية، وسيُعالج النشاط 17 بعد بحث نتائج برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار خلال مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    - Présenter le rapport du Séminaire à la septième session du Groupe de travail sur les minorités et à la dixneuvième session du Groupe de travail sur les populations autochtones dans toutes les langues de travail; UN تقديم تقرير حلقة العمل إلى الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالأقليات والدورة التاسعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بجميع لغات العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more