"la formation de la police" - Translation from French to Arabic

    • تدريب الشرطة
        
    • وتدريب الشرطة
        
    • تدريب أفراد الشرطة
        
    • تدريب شرطة
        
    • التدريب للشرطة
        
    • تدريب قوة الشرطة
        
    • لتدريب أفراد الشرطة
        
    • بتدريب الشرطة
        
    • التدريب لشرطة
        
    • الشرطة وتدريبها
        
    • لتدريب الشرطة
        
    • لتدريب شرطة
        
    • وتدريب رجال الشرطة
        
    • تدريبات الشرطة
        
    • لتدريب رجال الشرطة
        
    Par exemple, le gouvernement va probablement user de son influence pour veiller à ce que la formation de la police soit améliorée de façon à éviter des actes de discrimination raciale. UN ومثال ذلك أنهــا من المحتمـل أن تستخـدم نفوذهــا لتحسين تدريب الشرطة فيما يتعلق بتجنب التمييز العنصري.
    La France a versé 58 000 euros pour la formation de la police et la lutte contre le trafic de drogues UN وساهمت فرنسا بمبلغ 000 58 يورو لأغراض تدريب الشرطة ومكافحة الاتجار بالمخدرات.
    À ce propos, le Comité consultatif rappelle que la formation de la police nationale libérienne est une activité permanente de la Mission depuis sa création. UN وفي هذا الصدد، تنوه اللجنة الاستشارية إلى أن تدريب الشرطة الوطنية نشاط تباشره البعثة باستمرار منذ إنشاءها.
    Achat de 27 véhicules supplémentaires pour l'assistance électorale et la formation de la police nationale congolaise UN اقتناء 27 مركبة إضافية لدعم إجراء الانتخابات وتدريب الشرطة الوطنية الكونغولية
    la formation de la police aux techniques d'investigation et à la criminalistique est en cours. UN ويجري حاليا تدريب أفراد الشرطة على أساليب التحقيق والاستدلال الجنائي.
    De la même manière, comme l'a noté l'Ambassadeur Fernández Amunategui, nous pensons que, s'agissant de la formation de la police, il est important de privilégier la qualité par rapport à la quantité. UN بالمثل، كما ذكر السفير فرنانديز أمونتيغوي، نرى أن من المهم تفضيل الكيف على الكم في مجال تدريب الشرطة.
    En outre, le Comité se félicite à l'avance de l'achèvement de la révision et l'actualisation des supports pédagogiques actuellement disponibles pour la formation de la police. UN وإضافة إلى ذلك، تتطلع اللحنة إلى اكتمال عملية تنقيح مواد تدريب الشرطة المتوافرة حاليا وتحديثها.
    Ont pris part à cette table ronde des experts locaux et internationaux, et celle-ci a abouti à l'élaboration d'un manuel qui sera utilisé pour la formation de la police. UN وحضر اجتماع المائدة المستديرة خبراء محليون ودوليون على السواء وتمخضت عن تصنيف دليل سوف يستخدم في تدريب الشرطة.
    la formation de la police a été axée sur les questions qui surgissent dans une situation d'urgence. UN وركز تدريب الشرطة على المسائل الناشئة في أحوال الطوارئ.
    La Commission s'est félicitée de l'initiative gouvernementale dans la formation de la police et de ses bons résultats. UN ورحبت اللجنة بالمبادرة التي اتخذتها الحكومة في مجال تدريب الشرطة وبالنتائج الإيجابية للتدريب.
    ii) Appuyer les efforts du Gouvernement dans la formation de la police et de la gendarmerie nationales; UN `2 ' دعم جهود الحكومة في مجال تدريب الشرطة والجندرمة الوطنيتين؛
    - Intégration de la lutte antiterroriste dans la formation de la police. UN إدراج موضوع مكافحة الإرهاب في منهج تدريب الشرطة.
    La Norvège continuera d'aider à la formation de la police afghane dans le cadre du projet de police dirigé par l'Allemagne. UN وستواصل الترويج المساعدة في تدريب الشرطة الأفغانية في إطار مشروع الشرطة الذي تقوده ألمانيا.
    Les États Membres devraient faciliter la réinsertion continue des anciens combattants et la formation de la police et de l'armée du pays. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تساعد على استمرار دمج المقاتلين السابقين وتدريب الشرطة والجيش في البلد.
    :: Réunions régulières avec les donateurs pour identifier des sources d'assistance et coordonner le financement de la réforme de la police, ainsi que de l'intégration et de la formation de la police nationale burundaise UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتحديد مصادر المساعدة وتنسيق التمويل لإصلاح الشرطة وتكاملها وتدريب الشرطة الوطنية
    En République de Serbie, les nouvelles lois sur la police et la formation de la police qui sont actuellement élaborées devraient être prêtes pour l'adoption à l'automne 2003. UN وفي جمهورية صربيا تعد الآن قوانين جديدة عن الشرطة وتدريب الشرطة يتوقع أن تكون جاهزة للاعتماد في خريف عام 2003.
    Des progrès tangibles ont été réalisés dans le domaine de la formation de la police nationale d'Haïti. UN وهناك تقدم كبير وملموس في تدريب أفراد الشرطة الهايتية.
    Parallèlement, nous saluons le fort engagement dont fait preuve un groupe de pays d'Amérique latine qui ont mis leurs ressources en commun pour contribuer à la formation de la police nationale d'Haïti. UN وبالمثل، نقدر الالتزام القوي من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية التي تتقاسم مواردها للمساعدة في تدريب شرطة هايتي الوطنية.
    D'autres amis de la Somalie, comme le Kenya et l'Ouganda, assurent la formation de la police. UN ويقوم أصدقاء آخرون للصومال، مثل كينيا وأوغندا، بتوفير التدريب للشرطة.
    22. En ce qui concerne le financement de la formation de la police palestinienne, les modalités restent à fixer. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بتمويل تدريب قوة الشرطة الفلسطينية، لم توضع طرائق ذلك بعد.
    Une assistance a également continué à être fournie sur le plan bilatéral en vue de la formation de la police. UN وتواصل أيضـا تقديم المساعدة الثنائية لتدريب أفراد الشرطة.
    En outre, une cinquantaine de gardes civils espagnols travaille à la formation de la police nationale afghane dans les provinces de Badghis et de Mazar-e Charif. UN وعلاوة على ذلك، يوجد زهاء 50 حارسا مدنيا إسبانيا يقومون بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في مقاطعتي بادغيش ومزار شريف.
    Il a assuré la formation de la police civile des Nations Unies et élaboré les Règles pénales établies par l'Organisation des Nations Unies à l'intention des forces de police chargées du maintien de la paix. UN ووفر المكتب أيضا التدريب لشرطة الأمم المتحدة المدنية ووضع معايير العدالة الجنائية لشرطة حفظ السلام.
    La réforme et la formation de la police se poursuivent de façon satisfaisante. UN 21 - ولا تزال عملية إصلاح قوة الشرطة وتدريبها تحرز تقدما مقبولا.
    Le Chili accorde une grande importance à la formation de la police en Haïti et réaffirme son engagement à poursuivre sa collaboration avec les autorités haïtiennes dans ce domaine. UN وتولي شيلي أهمية كبيرة لتدريب الشرطة في هايتي، وتؤكد مجدداً التزامها بمواصلة العمل مع السلطات الهايتية في ذلك المجال.
    Le but principal de la formation de la police des frontières était d'augmenter le niveau de professionnalisme de ce corps en ce qui concerne l'assistance aux victimes de traite des êtres humains. UN 136- يتمثل الهدف الرئيسي لتدريب شرطة الحدود في زيادة المستوى الفني لهذه القوة من أجل توفير المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر.
    Il soutient à la fois l'adaptation des lois nationales et leur application, la formation de la police et des magistrats ainsi que des assistants sociaux (par exemple au Cambodge), des mesures de prévention primaire et la protection des victimes. UN ويدعم هذا المشروع تكييف القوانين الوطنية وتنفيذها، وتدريب رجال الشرطة والموظفين القضائيين، إلى جانب الأخصائيين الاجتماعيين (في كمبوديا على سبيل المثال)، ووضع تدابير وقائية أولية، وحماية الضحايا.
    De plus, 72 formateurs peuvent maintenant travailler sur place, ce qui permet de dispenser toute la formation de la police civile localement et de normaliser ainsi les procédures dans toute la police. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يعمل حاليا 72 من موظفي التدريب في الموقع، مما يتيح تقديم كافة تدريبات الشرطة المدنية محليا ويكفل بالتالي توحيد الإجراءات بين القوة.
    Le Ministère de la femme et de l'enfant a mis au point, pour la formation de la police et des magistrats, un modèle de sensibilisation dont il est fait usage dans l'école de la magistrature. UN وقامت وزارتها، وهــــي وزارة شؤون المرأة والطفل، بوضع نموذج للتوعية لتدريب رجال الشرطة والقضاء يجري استخدامه في أكاديمية القضــــاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more