"la formation et le renforcement" - Translation from French to Arabic

    • التدريب وبناء
        
    • والتدريب وبناء
        
    • بالتدريب وبناء
        
    • التدريب وتعزيز
        
    • التدريب وتنمية
        
    • تدريب وبناء
        
    • للتدريب وبناء
        
    • التدريب وعملية إذكاء
        
    • التعليم وبناء
        
    • والتدريب وتعزيز بناء
        
    • وتدريب وبناء
        
    Il a aussi organisé la formation et le renforcement des capacités de ses fonctionnaires et de leurs homologues dans plus de 100 pays. UN واستفاد موظفو صندوق الأمم المتحدة للسكان ونظراؤهم في أكثر من 100 بلد من التدريب وبناء القدرات.
    la formation et le renforcement des capacités se sont accrus dans toutes les régions et les activités dans les domaines de l'information et de la sensibilisation ont été renforcées. UN وزادت أنشطة التدريب وبناء القدرات في جميع المناطق، وعززت أنشطة الإعلام وزيادة الوعي.
    Nous encourageons aussi l'échange des meilleures pratiques aux niveaux local, national et régional et nous encourageons la formation et le renforcement des capacités. UN ونشجع أيضا على تبادل الممارسات على نحو أفضل على الصعيدين الوطني والإقليمي وتعزيز التدريب وبناء القدرة.
    Une assistance est nécessaire à la fois pour la création d'institutions et pour la formation et le renforcement des capacités. UN ويجب تقديم المساعدة فيما يتعلق ببناء المؤسسات والتدريب وبناء القدرات معاً.
    Les moyens mis en oeuvre à cet effet sont notamment la formation et le renforcement des compétences industrielles, l’accélération de l’accumulation de capital et la diffusion du matériel et des techniques d’automatisation. UN ويتحقق هذا بالتدريب وبناء المهارات الصناعية، وزيادة معدل سرعة تراكم رأس المال، ونشر معدات المكنَنَة وتقنياتها.
    Les activités du UXO-Lao sont divisées en quatre composantes principales : la sensibilisation des communautés, la formation et le renforcement des capacités, l'étude, et le déminage. UN وتنقسم أنشطة هذا البرنامج إلى أربعة أجزاء هامة: توعية المجتمعات المحلية، التدريب وبناء القدرات، المسح، والإزالة.
    la formation et le renforcement des institutions seront souvent plus efficaces s’ils sont organisés sur une base régionale ou sous-régionale. UN وسيكون التدريب وبناء المؤسسات أكثر فعالية، في كثير من اﻷحيان، لو تم تنفيذهما على أساس إقليمي وشبه إقليمي.
    Cela est manifestement impossible sans investir d'abord dans la formation et le renforcement des institutions. UN وبالطبع لا يمكن تحقيق ذلك دون الاستثمار الأولي في مجال التدريب وبناء المؤسسات.
    Par ailleurs, la formation et le renforcement des capacités dans tous les aspects de la gouvernance locale doivent inclure la sensibilisation à l'équité entre les sexes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشمل التدريب وبناء القدرة في جميع نواحي الحكم المحلي الاستجابة لنوع الجنس.
    vii) Efforts communs plus énergiques pour la formation et le renforcement des capacités; UN ' 7` بذل جهود مكثفة مشتركة في مجالي التدريب وبناء القدرات؛
    la formation et le renforcement des capacités seront axés sur les services d'ingénierie à haut rendement énergétique. UN وسوف يركّز التدريب وبناء القدرات على الخدمات الهندسية التي تتسم بقلة استهلاك الطاقة.
    Pour que le mandat se termine dans les délais et conditions prévus, la MANUTO devra se fixer pour tâche principale au cours des prochains mois la formation et le renforcement des capacités. UN ولهذا سيكون التدريب وبناء القدرات المهمتين الأساسيتين في الأشهر المتبقية من أجل إنهاء الولاية على النحو المتوخى.
    :: Fournir une aide aux pays en développement, par la formation et le renforcement des capacités, afin qu'ils participent plus efficacement aux négociations commerciales internationales; UN :: تقديم المساعدات للبلدان النامية من خلال التدريب وبناء القدرات، لكي تشارك بصورة فعالة في المفاوضات التجارية الدولية؛
    Promouvoir l'enseignement, la formation et le renforcement des capacités nécessaires à l'établissement d'un système mondial de météorologie spatiale qui soit viable UN تعزيز برامج التثقيف والتدريب وبناء القدرات اللازمة لإنشاء قدرة عالمية مستدامة خاصة بطقس الفضاء
    Promouvoir l'enseignement, la formation et le renforcement des capacités nécessaires à l'établissement d'un système mondial de météorologie spatiale qui soit viable UN تعزيز برامج التعليم والتدريب وبناء القدرات اللازمة لإنشاء قدرة عالمية مستدامة خاصة بطقس الفضاء
    Table ronde sur l'éducation, la formation et le renforcement des capacités institutionnelles UN الجلسة التقنية عن التعليم والتدريب وبناء القدرات المؤسسية
    Groupe de travail sur la formation et le renforcement des capacités UN الفريق العامل المعني بالتدريب وبناء القدرات
    Groupe de travail sur la formation et le renforcement des capacités UN الفريق العامل المعني بالتدريب وبناء القدرات
    Ce programme est également destiné à promouvoir et à appuyer la formation et le renforcement des capacités nationales. UN كما يتولى هذا البرنامج تعزيز ودعم التدريب وتعزيز القدرات الوطنية.
    :: Appui à l'instauration de l'état de droit et à la réforme judiciaire, par la formation et le renforcement des capacités institutionnelles. UN :: دعم سيادة القانون والإصلاح القضائي عن طريق التدريب وتنمية قدرات المؤسسات.
    la formation et le renforcement des capacités concernant le développement social et les directives sur le respect des cadres internationaux de la responsabilité sociale des entreprises ainsi que la question des moyens de subsistance dans les régions touchées par des conflits relèvent également de nos centres d'intérêt. UN ومن بين مجالات الاهتمام أيضا تقديم تدريب وبناء القدرات في مجال التنمية الاجتماعية وتوجيهات بشأن الامتثال للأطر الدولية للمسؤولية الاجتماعية للشركات، وسبل الارتزاق في البيئات المتضررة من النزاعات.
    Outils et méthodologies pour la formation et le renforcement des capacités, y compris l'évaluation des besoins UN الأدوات والمنهجيات للتدريب وبناء القدرات، بما في ذلك احتياجات التقييم
    la formation et le renforcement de la prise de conscience n'ont pas besoin d'être limités aux seules méthodes d'enseignement traditionnelles. UN ولا داعي أن يقتصر التدريب وعملية إذكاء الوعي على طرق التعليم التقليدية.
    Plan d'action pour la formation et le renforcement des capacités aux fins de la création d'emplois en Afrique du Nord, dans le cadre du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord et de l'Union du Maghreb arabe UN خطة العمل في مجال التعليم وبناء القدرات من أجل إيجاد الوظائف في شمال أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    3. Demande instamment que tous les pays, les organismes des Nations Unies, les organisations internationales, le secteur privé, les organisations non gouvernementales et la société privée accroissent leurs investissements dans le développement humain sous tous ses aspects, à savoir la santé, la nutrition, l'éducation, la formation et le renforcement des capacités, afin d'assurer le développement durable et le bien-être de tous; UN 3 - تحث على زيادة الاستثمارات من جانب جميع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في جميع جوانب التنمية البشرية، مثل الصحة والتغذية والتعليم والتدريب وتعزيز بناء القدرات، بغية تحقيق التنمية المستدامة والرفاه للجميع؛
    Assurer l'offre et le développement des ressources humaines et en particulier du personnel de niveau intermédiaire dans les secteurs médicaux et paramédicaux, ainsi que la formation et le renforcement des capacités en matière de compétences administratives et cliniques, de planification sanitaire et de promotion de l'éducation sanitaire professionnelle; UN تأمين الموارد البشرية الطبية والصحية وتنميتها خاصة الكوادر الوسطية وتدريب وبناء القدرات في مجال الإدارة والمهارات السريرية، والتخطيط الصحي والارتقاء بالتعليم الصحي المهني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more