"la formation professionnelle et" - Translation from French to Arabic

    • التدريب وإعادة التدريب المهني
        
    • التدريب المهني والتدريب
        
    • التدريب المهني وإعادة
        
    • التدريب المهني وتقديم
        
    • التدريب المهني وتوفير
        
    • للتدريب المهني والتدريب
        
    • التدريب المهني والآليات
        
    • التدريب واعادة التدريب المهني
        
    • التكوين المهني وإنعاش
        
    • التكوين المهني والتشغيل
        
    • التعليم المهني والتدريب
        
    • التدريب المهني وتدريب
        
    • التدريب المهني وتعليم
        
    • التعليم المهني والتعليم
        
    • توفير التدريب المهني وإيجاد
        
    Les ONG de femmes contribuent pour beaucoup au renforcement des qualifications, à la formation professionnelle et au recyclage des femmes. UN وتبذل المنظمات النسائية غير الحكومية جهودا ضخمة لتحسين مهارات المرأة وتوفير التدريب وإعادة التدريب المهني لها.
    la formation professionnelle et technique et le recyclage UN نظام التدريب وإعادة التدريب المهني والتقني
    Les femmes ne font l'objet d'aucune discrimination en ce qui concerne le choix d'une profession, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi, à la formation professionnelle et au recyclage, à l'apprentissage, etc. UN وليس هناك تمييز ضد المرأة بالنسبة لاختيار المهنة والحق في الترقي والأمن الوظيفي، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني والتلمذة الصناعية وما إلى ذلك.
    Améliorer la qualité de la formation professionnelle et des cours d'alphabétisation dispensés aux pauvres, en particulier aux femmes, afin d'améliorer les perspectives d'emploi et d'accroître les revenus. UN تعزيز فرص تلقي الفقراء، ولا سيما النساء، التدريب المهني والتدريب في مجال محو اﻷمية لتحسين إمكانيات العمل وتحسين الدخل.
    Réorganisation de la formation professionnelle et de la réadaptation des personnes handicapées; UN :: إعادة تنظيم قطاع التدريب المهني وإعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    - Organisation de la formation professionnelle et du perfectionnement des collaborateurs des subdivisions du Service de renseignements financiers dans le domaine informatique. UN - توفير التدريب وإعادة التدريب المهني للعاملين في شعب إدارة الاستخبارات المالية في مجال تكنولوجيا المعلومات؛
    148. la formation professionnelle et technique et le recyclage destinés aux adultes, y compris les chômeurs et les indigents, et en particulier aux travailleurs migrants indépendamment de leur race, sexe ou croyances religieuses, sont assurés principalement par les services de l'emploi de l'État. UN 148- وتقدم وكالات التشغيل التابعة للدولة التدريب وإعادة التدريب المهني التقني للبالغين، بما يشمل العاطلين عن العمل والمحتاجين، وكذلك العمال المهاجرين بغض النظر عن العرق أو الجنس أو الدين.
    c) Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente; UN ج - الحق في اختيار المهنة ونوع العمل، الحق في الترقية والأمن الوظيفي، وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقى التدريب وإعادة التدريب المهني بما في ذلك التلمذة الحرفية ولا التدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر.
    c) Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente; UN )ج( الحق في حرية اختيار المهنة والعمل، والحق في الترقي واﻷمن الوظيفي وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني بما في ذلك التلمذة الصناعية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر؛
    11.1.c < < ...Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente; > > UN 11/1/ج - " الحق في حرية اختيار المهنة والعمل، والحق في الترقي والأمن الوظيفي، وفي جميع مزايا وشروط الخدمة، - الحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني بما في ذلك التلمذة الصناعية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر " .
    c) Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente. UN 11/ 1 (ج) الحق في حرية اختيار المهنة والعمل، والحق في الترقي والأمن الوظيفي، وفي جميع مزايا الخدمة وشروطها، والحق في تلقي التدريب وإعادة التدريب المهني بما في ذلك التلمذة الصناعية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر.
    En intégrant la formation professionnelle et les stages au cursus universitaire, on préparerait mieux les étudiants à la vie active. UN وأضافت أن من شأن التدريب المهني والتدريب الداخلي الذي يقدم للطلبة كجزء من مسارهم الدراسي أن يهيئهم لدخول عالم العمل.
    Les dépenses liées à la création et au fonctionnement de foyers pour les personnes âgées et de pensionnats pour les orphelins, et à la formation professionnelle et à la réadaptation des invalides et handicapés sont également financées par le budget de l'État. UN وتغطي ميزانية الدولة أيضا النفقات المرتبطة بإنشاء وتشغيل دور لرعاية المسنين ومدارس داخلية لﻷيتام، ومن أجل التدريب المهني وإعادة تأهيل العاجزين.
    Par le biais de programmes de coopération internationale, elle soutient un développement économique et social non sectaire dans les régions sous-développées, en mettant l'accent sur la formation professionnelle et l'assistance technique. UN ومن خلال برامج التعاون الدولي، يدعم الاتحاد جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية دون انحياز لطائفة معينة في المناطق المتخلفة النمو من العالم، مع توفير التدريب المهني وتقديم المساعدة التقنية.
    la formation professionnelle et l'arbitrage en matière de travail sont des stratégies fondamentales des politiques de l'emploi. UN يمثل التدريب المهني وتوفير خدمات العمل استراتيجيات أساسية في سياسات العمالة.
    L'ONU consacre moins de 1 % de ses dépenses de personnel à la formation professionnelle et à la formation à la gestion, ce qui semble insuffisant pour une organisation de cette taille. UN فاﻷمم المتحدة تخصص أقل من ١ في المائة من مصروفاتها المتعلقة بالموظفين للتدريب المهني والتدريب اﻹداري وهذا أمر لا يبدو كافيا لمنظمة بهذا الحجم.
    f) Facilitation de la formation professionnelle et de l'octroi de crédits pour promouvoir la création d'entreprises et d'emplois pour les jeunes gens, en collaboration avec le secteur privé et en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies et parties prenantes; UN (و) تيسير التدريب المهني والآليات الائتمانية لتعزيز روح مباشرة الأعمال الحرة وفرص العمل للشابات والشبان، بالتعاون مع القطاع الخاص ومع هيئات الأمم المتحدة الأخرى وأصحاب المصلحة؛
    c) Le droit au libre choix de la profession et de l'emploi, le droit à la promotion, à la stabilité de l'emploi et à toutes les prestations et conditions de travail, le droit à la formation professionnelle et au recyclage, y compris l'apprentissage, le perfectionnement professionnel et la formation permanente; UN )ج( الحق في حرية اختيار المهنة والعمل ، والحق في الترقي واﻷمن الوظيفي ، وفي جميع مزايا وشروط الخدمة ، والحق في تلقي التدريب واعادة التدريب المهني ، بما في ذلك التلمذة الصناعية والتدريب المهني المتقدم والتدريب المتكرر ؛
    Les examens y sont conduits et surveillés par le personnel du Bureau de la formation professionnelle et de l'emploi. UN ويشرف على سير الامتحانات بهذه المراكز، أطر تابعة لمكتب التكوين المهني وإنعاش الشغل.
    Ils sont financés par le budget du Ministère de la formation professionnelle et de l'emploi. UN ويجري دفع هذه النفقات من المبالغ المخصصة لذلك في ميزانية وزارة التكوين المهني والتشغيل.
    La pauvreté se féminise de plus en plus; c'est pourquoi il est indispensable de promouvoir l'éducation des femmes et des filles, en particulier la formation professionnelle et technique. UN وحيث أن الفقر بين اﻹناث في ازدياد مستمر فإنه من الضروري حتما دعم تعليم النساء والفتيات، بما يشمل التعليم المهني والتدريب في مجال التكنولوجيا.
    L'éventail d'activités entreprises dans le cadre du programme comprenait la formation professionnelle et pédagogique, des services de santé supplémentaires, l'aménagement des abords des installations de l'Office, des camps d'été pour jeunes, le nettoyage des camps de réfugiés, l'éradication des moustiques, des peintures murales et divers services communautaires. UN وقد شملت أنشطة البرنامج التدريب المهني وتدريب المعلمين، والخدمات الصحية اﻹضافية، وتجميل منشآت الوكالة، والمخيمات الصيفية للشباب، وحملات النظافة لمخيمات اللاجئين، ومكافحة البعوض، ورسم اللوحات الجدارية وغيرها من الخدمات المجتمعية.
    D'autres outils comme la formation professionnelle et l'éducation des enfants peuvent également aider les rapatriés à se réinstaller. UN وثمة وسائل أخرى يمكن لها أن تساعد العائدين إلى بلدانهم في التوطن من جديد، وذلك من قبيل التدريب المهني وتعليم الأطفال.
    Johnson Toa, Fonctionnaire principale, Département de la formation professionnelle et permanente UN جونسون توا موظف أقدم، إدارة التعليم المهني والتعليم المتواصل
    Il s'est également concentré sur la formation professionnelle et la création d'emplois. UN ويجري التركيز أيضا على توفير التدريب المهني وإيجاد فرص العمل لهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more