"la fumée" - Translation from French to Arabic

    • الدخان
        
    • دخان
        
    • لدخان
        
    • دخاناً
        
    • للدخان
        
    • دُخان
        
    • والدخان
        
    • بالدخان
        
    • دخانا
        
    • الدّخان
        
    • تنبث
        
    • ودخان
        
    • الدخانَ
        
    • الدخانِ
        
    • الدخّان
        
    Il n'y avait aucune résistance serbe dans les secteurs d'où provenaient les explosions et d'où montait la fumée. UN ولم تحدث أية مقاومة صربية في المناطق التي كانت تسمع منها أصوات انفجارات والتي كان يُرى منها الدخان المتصاعد.
    La maison a été très endommagée et cinq membres de la famille ont été légèrement asphyxiés par la fumée. UN وقد لحق البيت تلف شديد، وأصيب خمسة من أفراد اﻷسرة إصابات خفيفة بسبب استنشاق الدخان.
    Ils ont raconté que les obus d’artillerie laissaient échapper après l’impact de la fumée ou du gaz de couleur blanche. UN فلقد تحدثوا عن آثار تركتها قذائف مدفعية كانت تخلف وراءها سحابة من الدخان أو الغاز اﻷبيض.
    la fumée a réussi à détourner les caméras du vrai feu. Open Subtitles يصنع دخان ليلفت نظر الكاميرات بعيداً عن الحادث الحقيقي
    Vous sentez ça ? - De la fumée. - Cette fusée est toujours active. Open Subtitles هل تشم ذلك ؟ .دخان , هذه الالعاب الناريه لازالت مشتعلة
    L'exposition à la fumée du tabac est elle aussi extrêmement préoccupante, puisque de nombreuses femmes vivent avec des hommes qui fument régulièrement. UN والتعرض لدخان التبغ يبعث أيضا على قلق بالغ بما أن عددا كبيرا من النساء يعشن مع رجال يدخنون بانتظام.
    Zed, reprends une taffe, parce que lorsque j'ai pris la photo la fumée n'était plus dans cette étrange forme nuageuse. Open Subtitles زاد، زاد، إنفث الدخان ثانيةً حسناً، لانه عندما التقطتُ الصورة الدخان لم يعد يبدو كشكل السحاب
    Je veux l'embrasser pour aspirer la fumée de sa gorge. Open Subtitles تأتيني الرغبه بتقبيلهم واستنشاق جميع الدخان من حلقهم
    Je l'ai trouvé dans les escaliers évanoui par la fumée. Open Subtitles لقد وجدته على السلالم مغشياَ عليه من الدخان
    Sans perdre courage, nous avons commencé à brûler des pneus pour les asphyxier avec la fumée. Open Subtitles لم يفقد جانبنا الشجاعة،وبدأ بإشعال النيران في إطارات السيارات لجعلهم يختنقون من الدخان
    Ne nous tirez pas dessus ! On crache de la fumée. Open Subtitles لا تطلقوا النار علينا نحن من ينبعث منه الدخان
    Tu recraches juste la fumée dans ce pot, et on va totalement te rembourser. Open Subtitles فقط أعد الدخان إلى هذا المرطبان، ثم سنعيد إليك المال كاملاً
    On dirait que ça ne valait pas toute la fumée et les diversions pour l'amener en douce ici, juste pour ça. Open Subtitles حسنا، لا يبدو هذا كان يستحق كل الدخان والمرايا لللتسلل به إلى هنا، فقط من اجل ذلك
    Vous avez cru bon d'aller parlementer avec la fumée noire. Open Subtitles ظننتَ أنّها فكرةٌ سديدةٌ لتتحدّث مع الدخان الأسود
    la fumée des cheminées est emprisonnée au niveau des rues, ce qui aggrave le brouillard. Open Subtitles دخان مداخن العاصمة نزل ليكون على مستوى الشارع مما فاقم مسالة الضباب.
    En inhalant la fumée de tous ces cigares, il était condamné. Open Subtitles عندما استنشق كل دخان السجائر هذا صار رجلاً ميتاً
    J'ai besoin de danser, écouter de la musique, respirer la fumée. Open Subtitles أريد أن أسمع الموسيقى وأرقص و أشم دخان السجائر.
    L'exposition à la fumée de tabac est également des conséquences néfastes pour le fœtus. UN وفضلا عن ذلك، فإن التعرض لدخان التبغ له عواقب سلبية.
    Elles ont pour résultat de réduire l'exposition à la fumée du tabac, de réduire la consommation parmi les femmes, et, par voie de conséquence, d'améliorer la santé des mères, des enfants et de la population en général. UN وتتمثل نتائج ذلك في تقليل التعرض لدخان التبغ، وتقليل الاستهلاك بين النساء، وبالتالي تحسين صحة الأم والطفل والسكان.
    Si on voit de la fumée, je suppose qu'il sera trop tard. Open Subtitles . حسناً , ان رأينا دخاناً , فأعتقد بأننا سنكون متأخرين
    Les femmes et leurs enfants, surtout les plus jeunes qui sont avec elles tout le temps, souffrent ainsi de manière disproportionnée de l'exposition à la fumée nocive émise par les fourneaux à combustion de la biomasse. UN ولذلك فإن المرأة وأطفالها، ولا سيما أصغر الأطفال سنا الذين يلازمونها طوال الوقت، يعانون أكثر من غيرهم من الآثار الضارة للدخان المنبعث من مواقد الطهي التي تعمل بإحراق الكتلة الأحيائية.
    Ils étaient chargés de particules de cendres toxiques et radioactives... la fumée du charbon. Open Subtitles كانت مُحمَّلة بِجزيئات الغبار السامة و المُشِعة دُخان الفحم.
    Il avait essayé d'y pénétrer, mais l'odeur et la fumée étaient telles qu'il avait dû sauter par la fenêtre. UN وحاول أبو حليمة الدخول ولكن الرائحة والدخان اضطراه، لسوئهما، إلى القفز من إحدى النوافذ إلى الخارج.
    Dans les trois minutes, l'avion a fait demi-tour et est retourné vers Miami, mais de la fumée a envahi la cabine. Open Subtitles وفي الدقائق الثلاث التاليه الطائره إنحرفت وعادت مره أخرى إلى ميامي ولكن قمره الملاحين كانت معبئه بالدخان
    Je suis habituée aux hommes qui soufflent de la fumée. Open Subtitles أنا متعودة تماما على الرجال الذين ينفخون دخانا
    J'ai mis mes mains sur mon visage et senti la fumée sur mes doigts. Open Subtitles وضعتُ يدي على وجهي وأشمّ رائحة الدّخان على أصابعي
    Ça sent la fumée, mais il n'y a pas de signe d'incendie. Open Subtitles لا أثر لوجود حريق رغم ذلك تنبث رائحته
    Mais les gens à l'intérieur ne voient que du feu, que de la fumée. Open Subtitles لكن بالنسبة للأشخاص في الداخل كل هذا هو فقط حريق ودخان
    Tu peux les allumer et souffler la fumée vers moi. Open Subtitles حَسناً، يُمْكِنكُ أَنْ تشعلها وتَنْفخُ الدخانَ في وجهِي
    Ils ont brûlé du bois de gommier rouge qui fait de la fumée comme vos signaux. Open Subtitles أحرقوا خشباً مِنْ شجرةِ اللثةِ الحمراءِ جَعْلت الدخانِ رائحته حلوه مثل إشاراتِكَ
    Non. la fumée est noire. Si elle était blanche, le feu ne brûlerait plus. Open Subtitles لا، طالما الدخّان أسود، لو كان أبيضًا، فإنّ الحرق قد خمِد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more