"la gestion des avoirs" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الأصول
        
    • وإدارة الأصول
        
    • إدارة أصول
        
    • إدارة الممتلكات
        
    • إدارة الموجودات
        
    • إدارة موجودات
        
    • بإدارة الأصول
        
    • بإدارة الموجودات
        
    • وإدارة الموجودات
        
    • بإدارة أصول
        
    • لإدارة الموجودات
        
    • إدارة تلك الأصول
        
    Le Comité a constaté de nombreux cas de non-respect des règles régissant la gestion des avoirs physiques dans les bureaux hors Siège. UN 353 - تبين للمجلس أن هناك الكثير من حالات عدم الامتثال لقواعد إدارة الأصول المادية في المكاتب الميدانية.
    Or, sans une telle vérification, on risque de compromettre la qualité de la gestion des avoirs. UN ويمكن أن يؤثر عدم إجراء تحقق مادي من الممتلكات غير المستهلكة سلبا على جودة إدارة الأصول.
    On estime que M. Furtado a été impliqué dans la gestion des avoirs financiers de l'UNITA au Maroc. UN ويعتقد أن السيد فورتادو ضالع في إدارة الأصول المالية ليونيتا في المغرب.
    la gestion financière, avec le budget, les finances, la trésorerie, la liaison avec l'audit, la gestion des avoirs et du fonds pour le logement, les voyages, la formation financière et en matière d'élaboration des politiques, et l'élaboration et la mise en oeuvre de nouveaux systèmes financiers; UN الإدارة المالية، بما في ذلك الميزانية، والتمويل، والخزانة، ومراجعة الحسابات، وإدارة الأصول وتمويل الإسكان، والسفر، والتدريب على وضع السياسات، والتدريب المالي، ووضع النظم المالية الجديدة وتطبيقها؛
    Il s'est assuré de l'adéquation des contrôles internes et de l'efficacité des procédures applicables à la gestion des projets, au système d'achats et à la gestion des avoirs. UN وقام المجلس أيضا باستعراض مدى كفاية الضوابط الداخلية وكفاءة الإجراءات المتعلقة بإدارة المشاريع ونظام الشراء وإدارة الأصول.
    La question de la gestion des avoirs des forces de maintien de la paix a suscité des préoccupations considérables. UN وما فتئت مسألة إدارة أصول حفظ السلام تشكل مصدر قلق كبير.
    Groupe de la gestion des avoirs et du contrôle du matériel appartenant aux contingents UN وحدة إدارة الممتلكات والتحقق من المعدات المملوكة للوحدات
    Des dispositions particulières devraient viser la localisation et l'identification du produit du crime, ainsi que la gestion des avoirs. UN وينبغي أن تتناول أحكام محددة مسألة تعقّب عائدات الجريمة أو أدواتها والتعرف عليها ومسألة إدارة الموجودات.
    Les responsables examinent actuellement les résultats des missions et étudient les moyens d'achever la tâche relative à la gestion des avoirs d'ici à la fin de l'année. UN وتستعرض الإدارة العليا في الوقت الراهن نتائج البعثة وتقوم باستكشاف طرائق لاستكمال مهمة إدارة الأصول بحلول نهاية السنة.
    la gestion des avoirs de la MINUSIL devrait reposer entièrement sur le système de contrôle du matériel des missions; UN وينبغي أن يقتصر تركيز إدارة الأصول في داخل البعثة على نظام مراقبة الأصول الميدانية؛
    Les mesures de contrôle de la gestion des avoirs et des systèmes de facturation ont été renforcées et la sécurité a été resserrée aux points névralgiques des opérations du Tribunal. UN كما جرى تدعيم الضوابط المتبعة في نظم إدارة الأصول والفواتير مع تشديد الأمن في المواقع الاستراتيجية من عمليات المحكمة.
    L'assistant pour le soutien logistique appuie les responsables de la gestion des avoirs, rédige les demandes d'achat et fournit des statistiques. UN ويتولى مساعد شؤون اللوجستيات دعم مهام إدارة الأصول ويرفع طلبات توريد السلع ويوفر الإحصاءات في هذا الشأن.
    Un cours de formation en ligne sur la gestion des avoirs a été mis au point pour permettre d'améliorer continuellement les capacités sur le terrain. UN ومن أجل مواصلة دعم بناء القدرات في الميدان، أُضيفت دورة تدريبية في مجال إدارة الأصول عن طريق التعلم الإلكتروني.
    Il a été recommandé de délocaliser à Budapest le Groupe de la gestion des avoirs qui serait ainsi doté de capacités accrues et dont les dépenses de fonctionnement seraient moins élevées. UN وقد قُدِّمت توصية لنقل وحدة إدارة الأصول إلى بودابست، بهدف تعزيز الوحدة مع الاستفادة من خفض التكاليف الذي يتيحه ذلك.
    Le Comité recommande que l'Administration examine les lacunes recensées dans la planification des achats et la gestion des avoirs à l'échelle mondiale. UN 209 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعالج أوجه القصور المحددة في عملية تخطيط الاقتناء وإدارة الأصول العالمية.
    49. Le Comité recommande à l'Administration de combler les lacunes recensées dans la planification des achats et la gestion des avoirs à l'échelle mondiale. UN ٤٩ - يوصي المجلس الإدارة بأن تعالج أوجه القصور المحددة في عملية تخطيط الاقتناء وإدارة الأصول العالمية
    Ces examens ont porté principalement sur le système d'aide judiciaire et la possibilité que les honoraires soient partagés, la planification stratégique, les marchés et les contrats, les traitements des juges, la gestion des avoirs du Tribunal et les fonds d'affectation spéciale. UN وتعلقت عمليات المراجعة بصورة رئيسية بنظام المساعدة القانونية واحتمال تقاسم الأتعاب والتخطيط الاستراتيجي والمشتريات والعقود ورواتب القضاة وإدارة الأصول وصناديق الاستئمان.
    La Division de l'administration et de la logistique des missions est responsable à l'échelon mondial de la gestion des avoirs des missions. UN وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات مسؤولة عن إدارة أصول بعثات على النطاق العالمي.
    la gestion des avoirs et des achats s'agissant des opérations de maintien de la paix devraient être plus étroitement liés les uns aux autres et la gestion de l'utilisation des ressources devrait être renforcée. UN وقال إنه ينبغي أن تكون هناك صلة أوثق بين إدارة أصول حفظ السلام والمشتريات مع تحسين إدارة استخدام الموارد.
    On compte que, lorsqu'il sera mis en œuvre, dans un proche avenir, le système Galileo, grâce à ses possibilités et sa souplesse accrues, améliorera la gestion des avoirs et des stocks. UN من المتوقع أن تؤدي التحسينات التي أدخلت على قدرات نظام غاليليو وتعزيز مرونته إلى تحسين إدارة الممتلكات والمخزون في البعثة، عقب تطبيقه في المستقبل القريب.
    :: Renforcer les mesures opérationnelles réglementant la gestion des avoirs gelés, saisis ou confisqués, et envisager de créer un département ou une équipe spécialisés à cette fin. UN :: تعزيز التدابير التنفيذية لتنظيم إدارة الموجودات المجمَّدة أو المحجوز عليها أو المصادَرة، والنظر في إنشاء دائرة متخصِّصة أو فريق متخصِّص لإدارة هذه الممتلكات.
    Malheureusement les propositions du Secrétaire général ne portent que sur un aspect du problème, à savoir la gestion des avoirs des opérations de maintien de la paix. UN وأعرب عن أسفه ﻷن مقترحات اﻷمين العام لم تتناول إلا جانبا واحدا من جوانب المشكلة وهو إدارة موجودات عمليات حفظ السلام.
    Le crédit alloué à la gestion des avoirs pour 2005 est de 35 000 dollars. UN ويبلغ المخصص في الميزانية لعام 2005 فيما يتعلق بإدارة الأصول 000 35 دولار.
    L'appui à la préparation d'orientations relatives à la gestion des avoirs s'est poursuivi par le biais de l'Initiative StAR. UN وتواصل الدعم الذي تقدِّمه مبادرة " ستار " لإعداد الأدلة الخاصة بإدارة الموجودات.
    Le Groupe a créé des sous-groupes de travail respectivement chargés : des éléments technologiques de la gestion des bâtiments; des locaux communs; des économies d’énergie; et de la gestion des avoirs. UN وأنشأ الفريق العامل أفرقة عاملة فرعية بشأن ما يلي: العناصر التكنولوجية ﻹدارة المرافق؛ وأماكن العمل المشتركة؛ ووفورات الطاقة؛ وإدارة الموجودات.
    Le bilan trimestriel et le rapport annuel sur la gestion des avoirs des associations peuvent faire l'objet d'inspection de la part du fisc. UN وتخضع الميزانية رُبع السنوية والتقرير السنوي المتعلق بإدارة أصول المنظمات للتحقيق من جانب مصلحة الضرائب.
    Cette publication examine certaines questions que les autorités nationales peuvent se poser lors de la planification de la gestion des avoirs restitués; UN ويستعرض هذا المنشور بعضا من المسائل التي ربما تود السلطات الوطنية أن تنظر فيها عندما تخطط لإدارة الموجودات المعادة؛
    Depuis leur retour dans les trois gouvernorats du nord, les membres du personnel des Nations Unies ont assumé la responsabilité de la gestion des avoirs. UN وتولى موظفو الأمم المتحدة منذ عودتهم إلى المحافظات الشمالية الثلاث المسؤولية عن إدارة تلك الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more