Il note que la Division de la gestion des investissements a accepté de publier dorénavant des renseignements plus détaillés. | UN | وتلاحظ أن شعبة إدارة الاستثمارات ووافقت على تحسين عملية الإفصاح عن هذه المعلومات في المستقبل. |
La Division de la gestion des investissements a recommandé un nouveau cadre qui décomposerait la gamme de services de conseil, actuellement très large, en catégories plus spécifiques et éliminerait les doubles emplois existants. | UN | وأوصت شعبة إدارة الاستثمارات بإقامة إطار جديد من شأنه أن يقسم المدى الحالي الواسع النطاق من الخدمات الاستشارية إلى فئات جديدة أكثر تحديدا ويتخلص من الزيادات القائمة. |
En attendant, le Service de la gestion des investissements a puisé dans les ressources prévues au titre de cette initiative pour assurer l'entretien de ses systèmes. | UN | وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها. |
La Division de la gestion des investissements a déclaré qu'elle était en train de reformuler et d'officialiser les rôles et les responsabilités des deux parties. | UN | وذكرت شعبة إدارة الاستثمارات أنها بصدد إعادة صياغة الأدوار والمسؤوليات الخاصة بالطرفين وتشكيل طابعها الرسمي. |
La Division de la gestion des investissements a répondu à cette mise en garde en communiquant au Comité des commissaires aux comptes des renseignements complémentaires sur les pertes enregistrées. | UN | وردا على ذلك، أمدت شعبة إدارة الاستثمارات مجلس مراجعي الحسابات بمعلومات إضافية عن الخسائر المسجلة. |
La Division de la gestion des investissements a continué de rechercher des occasions d'investir sur les marchés émergents et dans les pays en développement. | UN | تواصل شعبة إدارة الاستثمارات البحث عن فرص استثمار في الأسواق الناشئة والبلدان النامية. |
En attendant, le Service de la gestion des investissements a puisé dans les ressources prévues au titre de cette initiative pour assurer l'entretien de ses systèmes. | UN | وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها. |
La Directrice du Service de la gestion des investissements a proposé l'incorporation au portefeuille de valeurs non cotées ou gérées selon une stratégie non classique. | UN | واقترحت مديرة دائرة إدارة الاستثمارات إدراج أصول بديلة غير مطروحة للتداول العام أو تستخدم استراتيجيات غير تقليدية. |
De fait, la Division de la gestion des investissements a fait fonctionner un système partiellement automatique de gestion des transactions, mais n'a pas recouru à l'automatisation pour les opérations de rapprochement, l'établissement de rapports et les analyses des exceptions. | UN | ونتيجة لذلك، عملت شعبة إدارة الاستثمارات بنظام آلي جزئيا لتجهيز العمليات التجارية، يشمل القيام يدويا بالتسويات، وإعداد التقارير، وتحليل الاستثناءات. |
La Directrice de la Division de la gestion des investissements a indiqué qu'elle suivait constamment les niveaux de risque et collaborait étroitement avec le Président du Comité des placements sur ces questions. | UN | وذكرت مديرة شعبة إدارة الاستثمارات أيضا أنها تواظب على رصد مستويات الأخطار وتعمل باستمرار وعن قرب مع رئيس لجنة الاستثمارات بشأن هذه المسائل. |
La Division de la gestion des investissements a présenté une note faisant le point sur les initiatives en cours dans les domaines du contrôle des risques et de la conformité. | UN | ١٣٥ - قدمت شعبة إدارة الاستثمارات ورقة تتضمن آخر المستجدات المتعلقة بمبادرات المخاطر والامتثال. |
Le poste de spécialiste de l'exécution des ordres à la Division de la gestion des investissements a été pourvu en mars 2013. | UN | 12 - وقد تمّ شغل وظيفة موظف تنفيذ التداولات في شعبة إدارة الاستثمارات في أيار/مايو 2013. |
Pour faire baisser les dépenses, la Division de la gestion des investissements a commencé à réduire le nombre de conseillers externes et à recruter du personnel interne. | UN | وقد بدأت شعبة إدارة الاستثمارات في خفض عدد المستشارين الخارجيين الذين لا يملكون سلطة تقديرية واستقدام مزيد من الموظفين الداخليين في إطار جهد يرمي إلى خفض التكاليف. |
La Division de la gestion des investissements a mené à bien la première évaluation technique de la base de données de référence en février 2011, et la deuxième au second semestre 2012. | UN | 30 - في شباط/فبراير 2011، أكملت شعبة إدارة الاستثمارات التقييم التقني الأوّل. |
La Division de la gestion des investissements a, en décembre 2012, finalisé la mise en service du progiciel Omgeo de confirmation et de vérification des transactions. C. Frais d'audit | UN | 31 - وضعت شعبة إدارة الاستثمارات الصيغة النهائية لنظام " Omgeo " ، وهو نظام إلكتروني لتأكيد تداولات الأسهم والتثبت منها، في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
La Division de la gestion des investissements a aussi commandité une mise à jour de l'étude d'ensemble de la Caisse de 2008 qui doit être réalisée en 2013. | UN | وإضافة إلى ذلك، كُلّفت شعبة إدارة الاستثمارات بإجراء تحديث لدراسة عام 2008 المتعلقة باستعراض كامل الموظفين، والمقرر إجراؤها في عام 2013. |
En mars 2011, la Division de la gestion des investissements a décidé d'investir dans des fonds indiciels cotés pour pouvoir ajuster rapidement la pondération des actions. | UN | 15 - وأعقب ذلك بقوله إنه في آذار/مارس 2011، استخدمت شعبة إدارة الاستثمارات صناديق المؤشرات المتداولة من أجل تعديل توزيع الأصول بسرعة. |
Par ailleurs, la Division de la gestion des investissements a présenté au Comité mixte une stratégie et un cadre informatiques visant à appuyer la gestion des investissements de la Caisse et les activités de postmarché; | UN | كما قُدِّمت للمجلس أيضا استراتيجية وإطار لتكنولوجيا المعلومات من شعبة إدارة الاستثمارات لدعم أنشطة الصندوق في مجالي إدارة الاستثمارات ومكتب الدعم؛ |
La Division de la gestion des investissements a récolté les fruits de l'évolution favorable des marchés, mais elle s'est aussi employée à consolider l'infrastructure et à réduire le coût des opérations. | UN | وجنت شعبة إدارة الاستثمارات منافع من الاتجاهات الإيجابية التي سادت الأسواق، وسعت في الوقت نفسه إلى تعزيز الهياكل الأساسية للاستثمار وإلى الحد من تكاليف المعاملات. |
Au second semestre de 2009, la Division de la gestion des investissements a mené à bien le rééquilibrage stratégique du portefeuille au moyen de l'achat d'actions pour une valeur de 1,6 milliard de dollars. | UN | وأثناء النصف الثاني من عام 2009، أعادت شعبة إدارة الاستثمارات التوازن الاستراتيجي للحافظة بشراء أسهم تزيد قيمتها على 1.6 بليون دولار. |