Oui, je suis sur qu'ils n'avaient pas l'intention de la laisser. | Open Subtitles | أجل أنا متأكد من أنهم لم يتعمدوا تركها خلفهم |
Il s'est battu pour la laisser aller en Afrique elle-même. | Open Subtitles | إنه يلوم نفسه لأن تركها تذهب لأفريقيا بمفردها |
J'aurai dû la laisser faire ce qu'elle était entrain de faire. | Open Subtitles | كان يجدر بي تركها تفعل ما الذي كانت ستفعله. |
Tu ne peux pas la laisser te faire ça. Chacun sait qu'elle cache quelque chose. | Open Subtitles | لا يمكنك السماح لها بالقيام بذلك الجيمع يعلم أنها تصل إلى شيء |
Tu devais la laisser faire ce choix, pas vrai ? | Open Subtitles | تحتّم عليك أن تدعها تتخذ قرارها، أليس كذلك؟ |
J'en reviens pas de dire ça, mais on devrait la laisser y aller avec lui. | Open Subtitles | لا أصدق أني سأقول هذا لكن ربّما علينا أن نتركها تذهب معه |
Je ne vais pas la laisser s'insinuer entre nous, OK ? | Open Subtitles | لن أدعها تشق طريقها إلى هناك مرة أخرى, حسناً؟ |
On ne peut pas la laisser la blesser encore. Quelqu'un doit rester avec elle. | Open Subtitles | لا يمكننا تركها تؤذي نفسها مجدداً، يجب أن يظل أحد معها |
Une a un pied bizarre, mais je n'ai pas eu le cœur de la laisser. | Open Subtitles | واحدة منهما لديها قدم غير سليمة لكنني لم أقوَ على تركها هناك |
Vu que vous laissez votre femme gérer les fusillades, vous devriez penser à la laisser faire la cuisine, aussi. | Open Subtitles | بما أنك تركت زوجتك تقوم بأطلاق النار. ربما عليك التفكير في تركها تقوم بالطهي أيضاً. |
Attendez, attendez, vous ne pouvez pas juste la laisser ici. | Open Subtitles | انتظر, انتظر لا يمكنك تركها هنا في اللامكان |
Notre tâche est trop importante et trop urgente pour la laisser à un forum unique qui, en 14 ans, s'est avéré incapable de s'acquitter de sa mission. | UN | إن مهمتنا من الأهمية والاستعجال بحيث لا يمكن تركها لمحفل واحد أظهر طوال 14 سنة أنه غير قادر على الاضطلاع بمهمته. |
Je pense que tu préfèrerais détruire la firme, que me la laisser. | Open Subtitles | اعتقد بأنك سوف تدمر الشركة التي تركها لي |
Quand le moment viendra, je vais la laisser tomber doucement. | Open Subtitles | عندما الحق لحظة، وأنا ستعمل السماح لها برفق. |
Écoutez, allez, vous devez au moins la laisser partir, ok ? | Open Subtitles | انظر, هيا عليك السماح لها بالذهاب على الأقل, حسناً؟ |
Je pense que c'est probablement à cause de la liste noire. Mais je ne peux pas la laisser partir. | Open Subtitles | أنا أدرك أنّ هذا غالباً بشأن قائمة الإغتيالات، ولكن لا يمكنني السماح لها بمغادرة المركز. |
N'oublions pas que l'ONU ne peut faire que ce que ses États Membres sont prêts à la laisser faire. | UN | وينبغي ألا ننسى أن الأمم المتحدة لا تستطيع أن تفعل إلا ما ترغب دولها الأعضاء في أن تدعها تفعله. |
Faut-il la laisser vivre et trahir notre faute, cette commère à la longue langue ? | Open Subtitles | هذا ما تقتضيه السياسة فماذا؟ هل نتركها تعيش لتفشي سر ذنبنا هذا؟ |
Mais ce que je ne vais pas faire c'est la laisser te retirer tout ce que tu es. | Open Subtitles | لكن الذي لن أقومَ به هو بأن أدعها تجرّدكَ من كلّ مايجعلك أنت. |
Elle doit rompre mais il ne va pas la laisser faire. | Open Subtitles | كان يجب أن تُنهيّ هذا ولكنك لم تسمح لها. |
Mais ne peut-on pas la laisser régler ça elle-même ? | Open Subtitles | لكن ألا يمكننا أن ندعها تعالج المشكلة بنفسها؟ |
Ne vaudrait-il pas mieux la laisser ou elle est en sûreté? | Open Subtitles | أليس من الأفضل أن تتركها حيث تكون بمأمن؟ |
Si elle l'est ici, je ne peux pas la laisser. | Open Subtitles | إن كانت هنا بالأسفل. فلا يمكنني أن أتركها. |
Si son travail est bon, je pourrais la laisser revenir. | Open Subtitles | إن كانت معلوماتها مفيدة قد أسمح لها بالعودة |
Si tu m'aimes, si vous me avez aimé, la laisser aller. | Open Subtitles | إذا كنت تحبني أذا أحببتني يوما دعها تذهب |
Donc tu vas la laisser épouser ce con, juste pour ne plus payer de pension ? | Open Subtitles | إذاً ستدعها تتزوج من ذلك المغفل فقط حتي يمكنك التوقف عن دفع النفقة ؟ |
la laisser parler à sa fille est un acte de confiance. | Open Subtitles | أن نسمح لها تتكلم مع إبنتها سيجعلها تثق بنا |
Je t'ai dit de ne pas la laisser fumer de la drogue mais tu l'as laissée. | Open Subtitles | و اخبرتك الا تسمح لها بالتدخين و سمحت لها |
Non, il n'y a aucun moyen de la laisser sortir de votre vue, | Open Subtitles | لا ، من المُحال أن تسمحي لها بالغياب عن ناظرك |