Mme Palley a par la suite retiré son nom de la liste des auteurs. | UN | وانسحبت السيدة بالي في وقت لاحق من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
M. Guissé a par la suite retiré son nom de la liste des auteurs. | UN | وفي وقت لاحق، انسحب السيد غيسه من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, l’Inde se retire de la liste des auteurs du pro-jet. | UN | وانسحبت فيما بعد الهند من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Mais la principale nouveauté du texte distribué à la Commission est que le nom de la Palestine figure dans la liste des auteurs. | UN | بيد أن العنصر الجديد الرئيسي في النص الموزع في اللجنة هو ورود اسم فلسطين في قائمة مقدمي المشروع. |
Je tiens à signaler que depuis la présentation du projet de résolution, le Chili s'est joint à la liste des auteurs. | UN | أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، انضمت شيلي إلى قائمة مقدميه. |
J'aimerais ajouter ici que le nom du Maroc doit être supprimé de la liste des auteurs figurant au paragraphe 5. | UN | وأود أن أضيف هنا، لتصحيح خطأ، أن المغرب ينبغــي أن تحـــذف من قائمة المقدمين في الفقرة ٥. |
Deuxièmement, on nous a dit qu'un nombre important de nouveaux États ont été ajoutés à la liste des auteurs du projet de résolution depuis qu'il a été présenté hier par le représentant des Fidji. | UN | ثانيا، لقد أخبرنا بأن بعض الدول الجديدة تضاف الى قائمة مقدمي مشروع القرار منذ أن عرضه ممثل فيجي باﻷمس. |
A cet égard, je voudrais attirer l'attention sur le fait que l'Azerbaïdjan et le Japon souhaitent être ajoutés a la liste des auteurs. | UN | وأود أن استرعي الانتباه إلى أن أذربيجان واليابان تودان الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Ajouter les pays ci-après à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تضاف البلدان التالية الى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Les Etats-Unis pour leur part retirent leur nom de la liste des auteurs de cette résolution. | UN | وأضاف قائلا إن الولايات المتحدة من جهتها تسحب اسمها من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Il informe également la Commission que les Maldives figurent par erreur sur la liste des auteurs. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا بأنه قد تم تسجيل مالديف خطأ في قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Le Secrétaire corrige oralement la liste des auteurs du projet de résolution en y ajoutant la Slovénie. | UN | صوّب أمين اللجنة شفويا قائمة مقدمي مشروع القرار بإضافة سلوفينيا. |
En outre, il indique que le Chili doit être remplacé par la Chine sur la liste des auteurs qui paraît dans le texte du projet de résolution. | UN | وذكر أيضا أنه ينبغي الاستعاضة عن اسم شيلي باسم الصين في قائمة مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في نص مشروع القرار. |
Par la suite, M. Ali Khan s'est porté coauteur du projet de résolution et M. El—Hajjé a demandé que son nom soit retiré de la liste des auteurs. | UN | وقد انضم السيد علي خان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار، كما انسحب السيد الحجة من قائمة مقدمي المشروع. |
Il demande instamment aux délégations de considérer la résolution dans son ensemble et de ne pas se retirer de la liste des auteurs. | UN | وحث الوفود على النظر إلى القرار ككل وأن لاتنسحب من قائمة مقدميه. |
Plus de 80 États ont déjà signé la liste des auteurs. | UN | إذ قام ما يزيد على 80 بلدا حتى الآن بالتوقيع على قائمة المقدمين. |
La Malaisie et la Lettonie se sont ultérieurement retirées de la liste des auteurs. | UN | وسحبت لاتفيا وماليزيا في وقت لاحق اشتراكها في تقديم مشروع القرار. |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تُضاف البلدان التالية إلى قائمة البلدان المقدمة لمشروع القرار: |
Ultérieurement, le Nigéria se retire de la liste des auteurs. | UN | وبعد ذلك، انسحبت نيجيريا من مقدمي مشروع القرار. |
La soumission en retard de la liste des auteurs peut retarder la préparation des projets de résolution/décision. | UN | وقد يؤدي تأخر تقديم قائمة مقدمي مشاريع القرارات/المقررات إلى تأخر تجهيزها. |
Le Canada accueille favorablement la décision d'inclure la liste des auteurs d'actes de violence sexuelle dans l'annexe du rapport du Secrétaire général. | UN | وترحِّب كندا بإدراج قائمة مرتكبي أعمال العنف الجنسي في مُرفَق تقرير الأمين العام. |
M. Sik Yuen s'est retiré ultérieurement de la liste des auteurs. | UN | وانسحب السيد سيك يوين بعد ذلك من بين مقدمي مشروع القرار. |
la liste des auteurs figure dans les documents A/C.1/59/L.9 et A/C.1/59/INF/2. | UN | وترد أسماء المشاركين في تقديم مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/59/L.9 و A/C.1/59/INF/2. |
la liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.47/Rev.1 et A/C.1/61/L.47/CRP.5 et Add.1 et 2. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/61/L.47/ Rev.1 و A/C.1/61/CRP.5 والإضافتين 1 و 2. |
La délégation syrienne prie instamment ceux de ces amis qui figurent sur la liste des auteurs du projet de résolution de résister à la tentation de politiser les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | وتحثّ إيران أصدقاءها في قائمة مقدّمي مشروع القرار على مقاومة تسييس مسائل حقوق الإنسان. |
La délégation suédoise s'est abstenue lors du vote sur l'amendement en question, mais continue d'attacher une grande importance à la question et maintient donc son nom sur la liste des auteurs du projet. | UN | وقال ممثل السويد إن وفده قد امتنع عن التصويت على التعديل موضوع البحث، ولكنه يواصل إيلاء أهمية كبيرة للمسألة ويُبقي على إسمه في قائمة واضعي المشروع. |
M. Maxim et Mme Warzazi se sont ultérieurement retirés de la liste des auteurs. | UN | وانسحب في وقت لاحق من قائمة المشتركين في تقديم القرار السيد مكسيم والسيدة ورزازي. |