"la liste des coauteurs" - Translation from French to Arabic

    • قائمة مقدمي مشروع القرار
        
    • قائمة المقدمين
        
    • قائمة مقدمي المشروع
        
    • مقدّمي مشروع القرار
        
    • قائمة المشتركين في تقديمه
        
    • قائمة مقدميه
        
    • قائمة البلدان المقدمة
        
    • قائمة المشاركين في تقديم
        
    • قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار
        
    • قائمة بالمقدمين
        
    • على قائمة مقدمي
        
    Les pays suivants se sont ajoutés à la liste des coauteurs : Belgique, Fidji, Sainte-Lucie, Samoa, Suède et Uruguay. UN أضيفت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: أوروغواي، بلجيكا، ساموا، سانت لوسيا، السويد، فيجي.
    Le représentant de la République islamique d'Iran fait une déclaration, au cours de laquelle il précise que son pays a été inscrit, par inadvertance, dans la liste des coauteurs énumérés dans le projet de résolution et qu'il devra en être retiré. UN أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان أوضح فيه أن اسم بلاده ورد سهوا في قائمة مقدمي مشروع القرار وينبغي حذفه.
    Le représentant du Zimbabwe fait une déclaration et se retire de la liste des coauteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل زمبابوي ببيان وأعلن انسحاب بلده من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Toute clarification au sujet de la liste des coauteurs doit être communiquée au secrétariat de la Deuxième Commission. UN وأي استفسارات بشأن الانضمام إلى قائمة المقدمين ينبغي أن تحال إلى أمانة اللجنة الثانية.
    L'Arménie, la Croatie, L'Islande, Monaco, le Monténégro et la Serbie se sont ajoutés à la liste des coauteurs. UN وقد انضمت أرمينيا، وأيسلندا، والجبل الأسود، وصربيا، وكرواتيا، وموناكو، إلى قائمة مقدمي المشروع.
    Le représentant de la Suisse fait une déclaration et annonce que la France s'est retirée de la liste des coauteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل سويسرا ببيان، وأعلن انسحاب فرنسا من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Le Cap-Vert se retire de la liste des coauteurs du projet de résolution. UN وانسحبت الرأس الأخضر من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se retire de la liste des coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été révisé et amendé oralement. UN وانسحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    Au paragraphe 68, l'Australie doit être rayé de la liste des coauteurs du projet de résolution A/C.1/65/L.42. UN والفقرة 68 ينبغي حذف أستراليا من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Je suis heureuse d'annoncer que mon collègue a avec lui la liste des coauteurs. UN ويسعدني أن زملائي الذين بحوزتهم قائمة مقدمي مشروع القرار سيفعلون ذلك.
    En outre, trois délégations se sont jointes à la liste des coauteurs : Brunéi Darussalam, Namibie et Zimbabwe. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت ثلاثة وفود إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: بروني دار السلام، زامبيا، ناميبيا.
    Mais auparavant, je voudrais signaler que les pays suivants se sont joints à la liste des coauteurs. UN وأود أن أذكر سلفا انضمام فيجي وكوت ديفوار إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Je voudrais aussi faire observer qu'au paragraphe 17, le nom de la République dominicaine devrait être supprimé de la liste des coauteurs. UN وأود أيضا أن أذكر أنه في الفقرة 17، ينبغي إزالة اسم الجمهورية الدومينيكية من قائمة المقدمين.
    L'Espagne se retire de la liste des coauteurs figurant dans la version originale du projet de résolution. UN وينبغي حذف إسم إسبانيا من قائمة المقدمين التي وردت في النص الأصلي لمشروع القرار.
    Le pays suivant a été inscrit sur la liste des coauteurs par erreur : États-Unis. UN وقد ورد اسم الولايات المتحدة خطأ ضمن قائمة المقدمين.
    Le Maroc et le Venezuela sont venus s'ajouter à la liste des coauteurs du projet de résolution qui a déjà été fournie cette fois-ci. UN وبالإضافة إلى قائمة مقدمي المشروع التي وردت في مشروع القرار تنضم إليه هذه المرة فنزويلا والمغرب.
    Cette approche est bien reflétée dans la liste des coauteurs initiaux, qui représentent toutes les régions du monde. UN وينعكس هذا النهج انعكاسا واضحا في قائمة مقدمي المشروع اﻷصليين، الذين يمثلون جميع أنحاء العالم.
    M. Preston (Royaume-Uni) dit que son pays se retire de la liste des coauteurs du texte tel qu'amendé. UN 59 - السيد بريستون (المملكة المتحدة): أعلن سحب بلده من قائمة مقدّمي مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    Ma délégation remercie vivement tous les coauteurs et toutes les délégations qui s'ajoutent à la liste des coauteurs. UN ويعرب وفد بلدي عن خالص امتنانه لجميع المشاركين في تقديم مشروع القرار وللوفود التي ستنضم إلى قائمة المشتركين في تقديمه.
    En plus des pays mentionnés dans la version du projet de résolution que nous présentons aujourd'hui, le Japon s'est ajouté à la liste des coauteurs. UN وبالإضافة إلى البلدان المذكورة في الصيغة التي نعرضها اليوم لمشروع القرار، فقد انضمت اليابان إلى قائمة مقدميه.
    Je voudrais exprimer notre gratitude aux délégations qui ont demandé à être incluses dans la liste des coauteurs du projet de résolution A/62/L.36. UN أود أن أعبر عن شكرنا للوفود التي طلبت الانضمام إلى قائمة البلدان المقدمة لمشروع القرار A/62/L.36.
    Au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Bosnie-Herzégovine, du Brésil, du Japon, du Liechtenstein et de la Norvège, le représentant de l'Égypte présente le projet de résolution et annonce que Sainte-Lucie doit être supprimée de la liste des coauteurs du projet. UN عرض ممثل مصر، باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة وباسم البرازيل، والبوسنة والهرسك، وليختنشتاين، والنرويج، واليابان مشروع القرار وأعلن أن أسم سانت لوسيا قد حذف من قائمة المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Il appuie néanmoins l'inscription de la question du multilinguisme à l'ordre du jour et demande que sa délégation soit ajoutée à la liste des coauteurs du projet de résolution sur la question. UN إلا أنه يؤيد إدراج مسألة تعدد اللغات في جدول اﻷعمال ويطلب إضافة اسم وفده إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة.
    la liste des coauteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/59/L.3 et A/C.1/59/INF/2. UN وترد قائمة بالمقدمين في الوثيقتين A/C.1/59/L.3 و A/C.1/59/INF.2..
    Nous présentons cette demande au nom des États membres du Conseil des droits de l'homme ou ayant le statut d'observateur auprès du Conseil qui ont signé la liste des coauteurs ci-jointe*. UN وإننا نقدم هذا الطلب باسم الأعضاء والمراقبين في مجلس حقوق الإنسان الذين وقعوا بصورة مشتركة على قائمة مقدمي الطلب المرفقة*.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more