"la liste des noms" - Translation from French to Arabic

    • قائمة أسماء
        
    • قائمة الأسماء
        
    • لقائمة أسماء
        
    • قائمة بالأسماء
        
    • قائمة المستشارين
        
    Le Centre national de la langue a complété la liste des noms de pays par la nomenclature des régions composant les États membres de l'Union européenne. UN واستكمل مركز اللغة الرسمية قائمة أسماء البلدان بقائمة لمناطق الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La Palestine a demandé à être ajoutée à la liste des noms de pays établie par le Groupe d'experts. UN وطلب ممثل فلسطين أن يضاف اسمها إلى قائمة أسماء البلدان التي جمعها فريق الخبراء.
    Lorsque le Comité communique la liste des noms des entités et individus concernés, les institutions financières chinoises mènent une enquête. UN وعندما تجيز اللجنة قائمة أسماء الكيانات والأشخاص المعنيين، ستقوم المؤسسات المالية الصينية بتقصي الأمر.
    Toute modification ultérieure de la liste des noms est également communiquée au secrétariat. UN ويُقدَّم إلى الأمانة أيضاً أي تغيير لاحق في قائمة الأسماء تلك.
    Toute modification ultérieure de la liste des noms est également communiquée au secrétariat. UN وتقدَّم إلى الأمانة أيضاً المعلومات المتعلقة بأي تغيير لاحق في قائمة الأسماء.
    Le document de travail no 54 présentait le projet de travail en cours de la liste des noms géographiques - y compris les actualisations depuis 2007. UN وقدمت ورقة العمل 54 مشروع العمل الحالي لقائمة أسماء البلدان، بما في ذلك التحديثات المدخلة منذ عام 2007.
    b) D’établir la liste des noms et des noms d’emprunt connus des entités et des personnes désignées, dans toutes les langues dans lesquelles ces dernières mènent leurs activités; UN ’2‘ أن تضع قائمة بالأسماء والأسماء المستعارة المعروفة للكيانات والأفراد المحددين بحميع اللغات التي يستخدمها هذا الكيان أو الفرد عادة للقيام بأعماله التجارية؛
    5. Un Etat partie peut demander au Sous-Comité de choisir des conseillers sur la liste des noms qu'il lui a fournie. UN ٥- يجوز للدولة الطرف أن تطلب من اللجنة الفرعية اختيار المستشارين من قائمة المستشارين الخاصة بها.
    la liste des noms des coordonnateurs figure à l'annexe I du présent rapport. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة أسماء المنسقين.
    Le processus d'inscription sera grandement facilité si chaque délégation présente des pouvoirs contenant la liste des noms des participants avant que ceux-ci ne s'inscrivent en personne. UN وسييسر عملية التسجيل كثيرا أن يقوم كل وفد بنفسه، قبل التسجيل الفعلي، بتسليم وثائق التفويض لحضور المؤتمر متضمنة قائمة أسماء المشتركين.
    Le groupe de travail s'est réuni les 14 et 15 mai 2001 à Londres, dans le but spécifique de mettre à jour la liste des noms de pays publiée en 1998. UN 7 - وكان الفريق العامل قد اجتمع في لندن في 14 و 15 أيار/مايو 2001 بهدف محدد يتمثل في استكمال قائمة أسماء البلدان المنشورة عام 1998.
    Si l'on a admis qu'il fallait conserver ces dernières désignations dans la liste des noms de pays établie par le groupe de travail, l'on a toutefois estimé que les autres désignations utilisées au niveau national devaient elles aussi figurer sur cette liste. UN وسلم بوجوب الإبقاء على الأسماء التي تستخدمها النشرة في قائمة أسماء البلدان التي أعدها الفريق العامل، على أن تدرج أيضا الأشكال المختلفة للأسماء مما يستعمل في البلدان نفسها.
    Une partie du processus d'examen et de mise à jour ne devrait pas consister seulement à mettre à jour la liste des noms des membres du personnel essentiel, mais à s'intéresser à leur état de préparation à l'exécution de leurs fonctions. UN وينبغي ألا يقتصر جزء من عملية الاستعراض والتحديث على تحديث قائمة أسماء الموظفين الأساسيين بل ينصبّ أيضا على التصدي لتأهبهم للاضطلاع بوظائفهم.
    Une partie du processus d'examen et de mise à jour ne devrait pas consister seulement à mettre à jour la liste des noms des membres du personnel essentiel, mais à s'intéresser à leur état de préparation à l'exécution de leurs fonctions. UN وينبغي ألا يقتصر جزء من عملية الاستعراض والتحديث على تحديث قائمة أسماء الموظفين الأساسيين بل ينصبّ أيضاً على التصدي لتأهبهم للاضطلاع بوظائفهم.
    Toute modification ultérieure de la liste des noms est également communiquée au Secrétariat. UN ويقدَّم إلى الأمانة أي تغيير لاحق في قائمة الأسماء تلك.
    Dans les pays où le nombre de nouveaux cas signalés est inférieur à 10, les noms des personnes apparaissent dans le chapitre consacré au pays. Si le nombre de nouveaux cas signalés dépasse 10, la liste des noms apparaît à l'annexe IV. UN وعليه، ترد أسماء الأشخاص في الفرع الخاص بكل بلد بالنسبة للبلدان التي يقل فيها عدد الحالات الجديدة المُبلغ عنها عن عشر حالات، في حين ترد قائمة الأسماء في المرفق الرابع إذا زاد عدد الحالات على عشرٍ.
    Des fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères ont promis d'examiner la liste des noms correspondants et de mettre le Groupe au courant de la situation dans les meilleurs délais. UN ووعد مسؤولون من وزارة الخارجية بالنظر في قائمة الأسماء تلك وإفادة الفريق بآخر المعلومات في أقرب فرصة ممكنة.
    Toute modification ultérieure de la liste des noms est également communiquée au secrétariat. UN ويُقدَّم إلى الأمانة أيضاً أي تغيير لاحق في قائمة الأسماء تلك.
    Toute modification ultérieure de la liste des noms est également communiquée au secrétariat. UN ويقدَّم إلى الأمانة أي تغيير لاحق في قائمة الأسماء تلك.
    La version officielle de la liste des noms de pays soumise à la neuvième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques était affichée sur le site Web du Groupe d'experts. UN وتوجد في الموقع الشبكي لفريق الخبراء الصيغة الرسمية الحالية لقائمة أسماء البلدان المقدمة إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    la liste des noms des personnes ayant franchi la frontière illégalement, compte tenu de la situation, et tous documents pertinents sont remis à l'autre pays. UN وبخصوص الأفراد الذين يعبرون الحدود بطريقة غير شرعية، حسب الحالة، تُسلَّم للطرف الآخر قائمة بالأسماء أو المواد ذات الصلة.
    5. Un Etat partie peut demander au Sous-Comité de choisir des conseillers sur la liste des noms qu'il lui a fournie. UN ٥- يجوز للدولة الطرف أن تطلب من اللجنة الفرعية اختيار مستشارين من قائمة المستشارين الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more