"la location de matériel" - Translation from French to Arabic

    • استئجار معدات
        
    • واستئجار المعدات
        
    • واستئجار معدات
        
    • باستئجار معدات
        
    • إيجار معدات
        
    • تأجير المعدات
        
    • باستئجار المعدات
        
    • وإيجار معدات
        
    • استئجار المعدات
        
    • استئجار مركبات
        
    • تأجير معدات
        
    la location de matériel reprographique UN استئجار معدات الاستنساخ التصويري
    b) Un montant de 20 000 dollars pour la location de matériel de photocopie; UN )ب( احتياجات قيمتها ٠٠٠ ٠٢ دولار لتغطية استئجار معدات الاستنساخ الفوتوغرافي؛
    Il devrait également être possible de faire des économies au titre des heures supplémentaires, des frais de voyage du personnel, de la location de matériel et des coûts de publication. UN ويمكن بلا ريب أيضا تحقيق وفورات في تكاليف العمل الإضافي وسفر الموظفين واستئجار المعدات والنشر.
    Sa division de mise en valeur des terres agricoles s'occupe de l'examen des dossiers de prêts, de l'octroi de baux de location des terres agricoles, de l'approvisionnement en eau et en semences de légumes et de fruits et de la location de matériel agricole. UN وتقوم شعبة خدمات التنمية الزراعية بتوفير خدمات من قبيل: تجهيز القروض؛ ومنح عقود استئجار اﻷراضي الزراعية؛ وتوفير الامدادات المائية؛ وشتلات الخضر والفواكه، واستئجار المعدات الزراعية.
    Les montants indiqués à cette rubrique couvrent également une évacuation sanitaire et la location de matériel de contrôle des vols. Transmissions UN وقد أدرج أيضا مبلغ في إطار هذا البند لعملية إجلاء طبي واحدة واستئجار معدات تعقب الطائرات في الجو.
    b) Un montant de 20 000 dollars pour la location de matériel de photocopie; UN )ب( احتياجات قيمتها ٠٠٠ ٠٢ دولار لتغطية استئجار معدات الاستنساخ الفوتوغرافي؛
    Le Centre est convenu d'effectuer une évaluation des besoins avant d'envisager l'achat ou la location de matériel coûteux et de réaliser régulièrement un inventaire de ses stocks de publications. UN ووافق على إجراء تقييم للاحتياجات قبل النظر في شراء أو استئجار معدات ذات قيمة عالية، وإجراء جرد منتظم لمخزوناته من المنشورات.
    Location de véhicules. Des crédits sont prévus à raison de 2 100 dollars par mois pour financer la location de matériel spécialisé, notamment de grues mobiles, d’ensembles tracteur/remorque surbaissée et de matériel de dépannage. UN ٨ - استئجار المركبات - يرصد اعتماد بمعدل ١٠٠ ٢ دولار شهريا لتغطية استئجار معدات متخصصة من قبيل اﻷوناش المتنقلة والمقطورات - الجرارات المنخفضة السطح ومعدات التصليح.
    Les dépenses prévues (48 500 dollars), calculées sur la base des coûts standard, couvriront la location de matériel de bureau et l'achat de fournitures et mobilier de bureau. UN 633 - سيغطي مبلغ 500 48 دولار استئجار معدات المكاتب واللوازم المكتبية والأثاث المكتبي، على أساس التكاليف القياسية.
    Le crédit de 1 000 dollars demandé correspond à la location de matériel de bureau et à l'achat de fournitures sur la base des coûts standard et n'a pas changé par rapport à l'exercice 2006/07. UN 896 - يغطي مبلغ الـ 000 1 دولار المطلوب تكلفة استئجار معدات المكاتب واللوازم المكتبية استنادا إلى التكاليف القياسية التي ما زالت في نفس المستوى الذي كانت عليه في الفترة المالية 2006/2007.
    b) Un montant de 32 200 dollars pour la location de matériel de photocopie, avec une augmentation de 6 900 dollars qui servirait à couvrir le coût de la location d’une autre photocopieuse; UN )ب( استئجار معدات الاستنساخ )٢٠٠ ٣٢ دولار(، يعكس زيادة قدرها ٩٠٠ ٦ دولار لازمة لتغطية تكلفة استئجار آلة استنساخ إضافية؛
    117. Le Comité constate qu'Eman n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour étayer sa demande d'indemnisation au titre des dépassements de coûts et de la location de matériel. UN 117- ويرى الفريق أن شركة إيمان لم تقدم أدلة كافية إثباتاً لمطالبتها المتعلقة بزيادة تكاليف العقد واستئجار المعدات.
    Ce montant permettra de couvrir tous les coûts externes, y compris la composition de la musique et les droits qui s'y attachent, la narration, le mixage et le montage, l'achat de séquences supplémentaires et la location de matériel spécial; UN وستغطي التقديرات جميع التكاليف الخارجية بما في ذلك التأليف الموسيقي والحقوق، والسرد، والمزج، والتحرير، وشراء اﻷفلام التكميلية واستئجار المعدات الخاصة؛
    Ce montant permettra de couvrir tous les coûts externes, y compris la composition de la musique et les droits qui s'y attachent, la narration, le mixage et le montage, l'achat de séquences supplémentaires et la location de matériel spécial; UN وستغطي التقديرات جميع التكاليف الخارجية بما في ذلك التأليف الموسيقي والحقوق، والسرد، والمزج، والتحرير، وشراء اﻷفلام التكميلية واستئجار المعدات الخاصة؛
    Il devra s'occuper de marchés de complexité variable, allant de marchés très complexes pour la fourniture de services de restauration d'autres services essentiels à des marchés très simples concernant des travaux ponctuels mineurs de construction et la location de matériel de construction lourd. UN وتختلف العقود في درجة تعقدها وتتراوح بين عقود خدمات الدعم الحياتي وخدمات الطعام الشديدة التعقيد وعقود عمليات البناء الصغيرة التي تجرى لمرة واحدة، واستئجار معدات البناء الثقيلة. وهي عقود بسيطة.
    Les ressources prévues au titre des services communs (665 300 dollars) devaient couvrir l'entretien et la location de matériel de bureau, les fournitures de bureau et les frais de communication; elles avaient été calculées sur la base des coûts standard, pour l'ensemble des postes du Département financés à l'aide du compte d'appui. UN 15 - رصد اعتماد قدره 300 665 دولار للخدمات المشتركة التي تشمل صيانة واستئجار معدات المكاتب ولوازم المكاتب ورسوم الاتصال استنادا إلى التكاليف المعيارية لجميع الوظائف الممولة من حساب الدعم في الإدارة.
    Cet écart est en partie contrebalancé par le dépassement des crédits qui résulte de la location de matériel radar autorisée en vertu des lettres d'attribution. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستئجار معدات الرادار في إطار الترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد.
    Le montant de 1 000 dollars correspond à la location de matériel de bureau et à l'achat de fournitures, sur la base des coûts standard. UN 489 - يوفر التقدير البالغ 000 1 دولار إيجار معدات المكاتب ولوازم المكاتب استنادا إلى التكاليف القياسية.
    Les 15 % restants se répartissent entre différents frais de fonctionnement tels que la location de matériel, les fournitures et les services de consultants et d'experts. UN أما النسبة المتبقية وهي 15 في المائة فتقسم بين أشكال مختلفة من مصروفات التشغيل مثل تأجير المعدات واللوازم، وتغطية تكاليف المستشارين والخبراء.
    En outre, un accord permettant la location de matériel a été conclu avec une section locale de la Croix-rouge au-delà du stock de matériel que tient à disposition le DPB. UN وفضلاً عن ذلك، أُبرم اتفاق يسمح باستئجار المعدات مع فرع محلي للصليب الأحمر إضافة إلى مخزونات المعدات التي في حوزة دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Ces dépenses correspondent à des frais de voyage, à des contrats de gestion de données et d'analyse chimique, ainsi qu'à l'achat et à la location de matériel et de fournitures. UN وتشمل النفقات تكاليف السفر، وإبرام عقود لإدارة البيانات والتحليل الكيميائي، وشراء وإيجار معدات ولوازم.
    la location de matériel devrait être une solution rentable à titre temporaire. UN ومن المتوقع أن يكون استئجار المعدات حلا مؤقتا فعّالا من حيث التكلفة.
    Ce solde s’explique par le déploiement d’effectifs militaires plus faibles que prévu, l’imputation au compte de la MINUHA des traitements du personnel recruté sur le plan international et la non-utilisation de crédits affectés à la location de matériel lourd. UN ونجم هذا الرصيد المحرر عن انخفاض متوسط عدد الجنود، وقيد النفقات من رواتب الموظفين الدوليين على حساب بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، وعدم استئجار مركبات للخدمة الثقيلة.
    Dans les cas impliquant la location de matériel mobile à une entreprise par une autre pour une longue période ou une durée indéterminée, l'entreprise locataire est considérée comme l'exploitant et les activités sont attribuées au pays dans lequel elle réside. UN وفي الحالات التي تنطوي على تأجير معدات متنقلة لإحدى المؤسسات من مؤسسة أخرى لفترة طويلة أو ممتدة، تعتبر المؤسسة المستأجرة هي المشغل وتنسب الأنشطة إلى البلد الذي يقيم المستأجر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more