Ton frère, la même personne qui sera toujours là pour toi. | Open Subtitles | أخوك نفس الشخص الذي كان متواجداً دائماً من أجلكِ. |
Peut-être la même personne qui a parlé à la journaliste a aussi parlé aux collaborateurs, leur indiquant ce qu'on faisait. | Open Subtitles | ربما نفس الشخص الذي تحدثت للصحفية تحدث للمتعاونين أبلغهم بما نفعله |
C'est la même personne qui m'a tiré dessus ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بانه نفس الشخص الذي اطلق النار علي؟ |
la même personne qui nous montrera comment retourner sur l'île. | Open Subtitles | الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة |
Était-ce la même personne qui l'a mise sur la Secrétaire de la Navy ? | Open Subtitles | هل هو نفس الشخص الذى قام بزرعه لسكرتيره البحريه؟ |
Sans doute par la même personne qui lui a envoyé une lettre, il y a près de trois ans. | Open Subtitles | على الأرجح من قبل نفس الشخص الذي أرسل لها خطاب قبل ثلاث أعوام. |
Que la personne qui l'a tué est la même personne qui me garde en vie. | Open Subtitles | ان الشخص الذي قتل والدها هو نفس الشخص الذي يبقيني حيا |
la même personne qui était après Hanna Marin et ses amies a fait ça. | Open Subtitles | نفس الشخص الذي يلاحق هانا مارين وصديقاتها فعل هذا |
Car c'est la même personne qui a créé notre réseau et donné la porte dérobée que vous utilisez. | Open Subtitles | لأنه نفس الشخص الذي أنشأ هذه الشبكة وأعطانا هذا الباب الخلفي الذي تستخدمه الأن |
la même personne qui a toujours les réponses dans les westerns, le barman, sympathique et toujours à l'écoute. | Open Subtitles | نفس الشخص الذي دائماً يملك إجابات الغربيين عامل الحانة دمث الخلق المعروف |
Oui, ils ont été tués par la même personne qui ta fait ça. | Open Subtitles | أجل, لقد تم قتلهم بواسطة نفس الشخص الذي قام بهذا لك |
Quiconque ait écrit ce code protégeant le compte bancaire est la même personne qui a scellé le destin de ton père. | Open Subtitles | اي كان من يكتب الكود لحماية هذا الحساب البنكي هو نفس الشخص الذي كتب نهاية والدك |
la même personne qui ne laissera pas de facture. | Open Subtitles | نفس الشخص الذي يمكنه ان يتأكد انك لن تحصل على فاتورة مشاريب او أثر معاملات ورقية |
Probablement par la même personne qui l'a poussé hors de la route, ou qui a saboté ses freins. | Open Subtitles | لربّما من قبل نفس الشخص الذي دفعها خارج الطريق أو عبث بفراملها. |
Sans doute la même personne qui a tué Hank Gerrard. | Open Subtitles | من المحتمل هو نفس الشخص الذي قتل هانك جيرالد |
Est-ce la même personne qui t'a dit pour l'enquête du FBI ? | Open Subtitles | أهو نفس الشخص الذي أخبرك أني قيد التحقيق من قبل المباحث الفيدرالية؟ |
Vous n'êtes plus la même personne qui l'a abandonnée quand elle avait 3 ans. Vous avez changé. | Open Subtitles | إنك لست نفس الشخص الذي خرج من حياتها عندما كانت في الثالثة من عمرها، لقد تغيرت. |
Qui ça ? la même personne qui nous montrera comment retourner sur l'île. | Open Subtitles | الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة |
Qui ça ? la même personne qui nous montrera comment retourner sur l'île. | Open Subtitles | الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة |
- Qui ? la même personne qui nous dira comment retourner sur l'île. | Open Subtitles | الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة |
la même personne qui m'a piégé en Corée du Nord ? | Open Subtitles | نفس الشخص الذى أوقع بي في كوريا الشمالية |
La personne qui vous a envoyé ces ordres est la même personne qui a détruit votre navire. | Open Subtitles | الشخص الذي أرسل لك هذه الآوامر هو الشخص نفسه الذي دمّر لتوه سفينتك. |