"la même personne qui" - Translation from French to Arabic

    • نفس الشخص الذي
        
    • الشخص ذاته الذي
        
    • نفس الشخص الذى
        
    • الشخص نفسه الذي
        
    Ton frère, la même personne qui sera toujours là pour toi. Open Subtitles أخوك نفس الشخص الذي كان متواجداً دائماً من أجلكِ.
    Peut-être la même personne qui a parlé à la journaliste a aussi parlé aux collaborateurs, leur indiquant ce qu'on faisait. Open Subtitles ربما نفس الشخص الذي تحدثت للصحفية تحدث للمتعاونين أبلغهم بما نفعله
    C'est la même personne qui m'a tiré dessus ? Open Subtitles هل تعتقدين بانه نفس الشخص الذي اطلق النار علي؟
    la même personne qui nous montrera comment retourner sur l'île. Open Subtitles الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة
    Était-ce la même personne qui l'a mise sur la Secrétaire de la Navy ? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذى قام بزرعه لسكرتيره البحريه؟
    Sans doute par la même personne qui lui a envoyé une lettre, il y a près de trois ans. Open Subtitles ‫على الأرجح من قبل نفس الشخص ‫الذي أرسل لها خطاب قبل ثلاث أعوام.
    Que la personne qui l'a tué est la même personne qui me garde en vie. Open Subtitles ان الشخص الذي قتل والدها هو نفس الشخص الذي يبقيني حيا
    la même personne qui était après Hanna Marin et ses amies a fait ça. Open Subtitles نفس الشخص الذي يلاحق هانا مارين وصديقاتها فعل هذا
    Car c'est la même personne qui a créé notre réseau et donné la porte dérobée que vous utilisez. Open Subtitles لأنه نفس الشخص الذي أنشأ هذه الشبكة وأعطانا هذا الباب الخلفي الذي تستخدمه الأن
    la même personne qui a toujours les réponses dans les westerns, le barman, sympathique et toujours à l'écoute. Open Subtitles نفس الشخص الذي دائماً يملك إجابات الغربيين عامل الحانة دمث الخلق المعروف
    Oui, ils ont été tués par la même personne qui ta fait ça. Open Subtitles أجل, لقد تم قتلهم بواسطة نفس الشخص الذي قام بهذا لك
    Quiconque ait écrit ce code protégeant le compte bancaire est la même personne qui a scellé le destin de ton père. Open Subtitles اي كان من يكتب الكود لحماية هذا الحساب البنكي هو نفس الشخص الذي كتب نهاية والدك
    la même personne qui ne laissera pas de facture. Open Subtitles نفس الشخص الذي يمكنه ان يتأكد انك لن تحصل على فاتورة مشاريب او أثر معاملات ورقية
    Probablement par la même personne qui l'a poussé hors de la route, ou qui a saboté ses freins. Open Subtitles لربّما من قبل نفس الشخص الذي دفعها خارج الطريق أو عبث بفراملها.
    Sans doute la même personne qui a tué Hank Gerrard. Open Subtitles من المحتمل هو نفس الشخص الذي قتل هانك جيرالد
    Est-ce la même personne qui t'a dit pour l'enquête du FBI ? Open Subtitles أهو نفس الشخص الذي أخبرك أني قيد التحقيق من قبل المباحث الفيدرالية؟
    Vous n'êtes plus la même personne qui l'a abandonnée quand elle avait 3 ans. Vous avez changé. Open Subtitles إنك لست نفس الشخص الذي خرج من حياتها عندما كانت في الثالثة من عمرها، لقد تغيرت.
    Qui ça ? la même personne qui nous montrera comment retourner sur l'île. Open Subtitles الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة
    Qui ça ? la même personne qui nous montrera comment retourner sur l'île. Open Subtitles الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة
    - Qui ? la même personne qui nous dira comment retourner sur l'île. Open Subtitles الشخص ذاته الذي سيرشدنا لكيفيّة العودة إلى الجزيرة
    la même personne qui m'a piégé en Corée du Nord ? Open Subtitles نفس الشخص الذى أوقع بي في كوريا الشمالية
    La personne qui vous a envoyé ces ordres est la même personne qui a détruit votre navire. Open Subtitles الشخص الذي أرسل لك هذه الآوامر هو الشخص نفسه الذي دمّر لتوه سفينتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more