"la maman" - Translation from French to Arabic

    • الأم
        
    • الام
        
    • الوالدة
        
    la maman et le bébé vont bien, mais combien de fois on a eu le meilleur scénario, tu sais ? Open Subtitles الأم والجنين سينجحوا لكن كم مرة في العادة نحصل على أفضل سيناريو , كما تعلمين ؟
    Je n'apprécie pas non plus le rôle de la maman "casse-pieds." Open Subtitles حسنا، أنا أيضا لست مستمتع بشخصية الأم الزنانة أيضا
    D'accord, je l'examinerais après ma césarienne sur la maman cinq. Open Subtitles حسناً سأطمئن عليها بعد قيصيرة الأم رقم 5
    Ne jouez pas à la maman avec moi. Open Subtitles أنا سعيدة بنجاتك لا تلعبي معي دور الام الطيبة
    la maman pétasse de la pauvre petite pétasse riche est revenue, et là elle est trop bien pour nous. Open Subtitles الوالدة الحقيرة للصغيرة المسكينة الحقيرة الغنية تعود إلى البلدة والآن هي أفضل منا
    D'accord, je l'examinerais après ma césarienne sur la maman cinq. Open Subtitles حسناً سأطمئن عليها بعد قيصيرة الأم رقم 5
    Tout ce qui m'importe et d'envoyer la maman dans le monde avoir foi dans la foi. Open Subtitles كل ما أهتم به هو أن أرسل الأم للعالم و هي مؤمنة بالإيمان
    Les filles, en dehors de l'école sont présentées soit à la cuisine en train d'aider la maman, soit en train de s'occuper des plus petits, ou encore à la source pour chercher de l'eau. UN وتصور الفتيات خارج المدارس وهن يساعدن الأم في المطبخ أو يعتنين بالأطفال الأصغر سنا أو يجلبن الماء من العين.
    J'entends le cri de douleur de la maman louve donnant naissance au changement. Open Subtitles أني أسمع إنقباضات الولادة يا رجل أسمع الذئبة الأم العوائة وهي تلد لك فرصة جديدة وهذا يخيفك , أتفهم ذلك
    la maman est au lit, donc les courses sont pour moi. Open Subtitles ترتاح الأم على السرير ، لذا فحمل التسوق كله يقع على عاتقي
    la maman de la petite s'est mariée avec ... un gars bien, et j'ai décidé de les laisser avoir leur famille jusqu'à ce qu'elle tombe malade et j'ai commencé à frapper à toutes les portes Open Subtitles الأم الصغيرة تزوجت رجل محترم، وقررت فحسب أن أدعهم يحصلون على عائلتهم حتى مرضت، وبدأت بقرع باب كل معمل مستشفى في الولاية
    la maman bats le parent d'élève. Demande à qui tu veux. Open Subtitles الأم الحقيقية تهزم أم الغرفـة سل أيّ شخص
    Écoute, je sais que je n'ai jamais été la maman la plus facile. Open Subtitles انظري ، أنا أعلم لم أكُن دوماً الأم الأسهل
    Même toi, tu préfères être la maman agent secret que j'ai inventée. Non ? Open Subtitles ألا تفضلين قصتي المخترعة عن الأم التي تعمل بالمخابرات ؟
    la maman veut faire de la chirurgie pour les garçons à la tête de Mark. Open Subtitles الأم ترغب بصنع علاج لأصحاب الوجوه المعَلَمة
    Peut-être. Faites le coup de la maman en colère. Open Subtitles وإذا فعلوا, فقط ردي عليهم بأمر الأم الغاضبة
    la maman un, son possible travail s'est transformé en un vrai travail. Open Subtitles الأم رقم 1 التي كان محتمل أن تلد اتضح أنها من المؤكد أنها ستلد
    C'est moi la maman et c'est moi qui m'inquiète pour vous. Open Subtitles مازلت الام وهذا يعني بأنني التي يجب أن تكون قلقة عليكما أنتما الاثنان
    Le papa ours met la petite graine dans la maman ours, ça devient un œuf. Open Subtitles الدب الاب زرع بذوره في الدبة الام ونمت الى بيضة
    - Tu joues à la maman kangourou ? Open Subtitles انتى تلعبين الام الكنغر، ألستى كذلك ؟ كيف تعرفين ؟
    Maintenant, imaginez que vous êtes la maman. Open Subtitles الآن، تخيلي أنك الوالدة
    Et comment va la maman ? Open Subtitles حسناً . كيف حال الوالدة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more