Je sais que j'ai qu'une vie, la mienne, mais j'en vivrais bien une autre parfois. | Open Subtitles | أعني، إني مُنِحتُ حياة سليمة واحدة؟ حياتي. لكني أريد شخصًا آخر أحيانًا. |
Je ne veux pas connaitre la vie sexuelle de mes parents, donc pourquoi ils ont besoin de connaitre la mienne ? | Open Subtitles | أشعر أني لا أريد معرفة مجرى حياة أبائي الجنسية، لذلك لماذا يجب عليهم معرفة مجري حياتي الخاصة؟ |
la mienne est au garage avec un problème de courroie. | Open Subtitles | سيارتي في المحل فيها مشكلة في توقيت الحزام |
Je suis parti parce que tu commençais à risquer ta vie pour protéger la mienne. | Open Subtitles | تركت لأنك بدأت مخاطرة حياتك لحماية الألغام. |
Non, car ni ta famille ni la mienne ne nous accueillerons les bras ouverts. | Open Subtitles | لأنه كل من عائلتي وعائلتك , لن يتقبلوا الامر بصدر رحب |
J'en suis certaine. Je vais tenté de trouver ma place la mienne. | Open Subtitles | سأحاول إيجاد أماكني الخاصة تكون ملكي فحسب |
C'est de ta famille qu'il est question, pas de la mienne. | Open Subtitles | هذا لم يكن عن عائلتى أبداً إنه بسبب عائلتك |
Et celle de sa femme, de ses enfants, la mienne, et celle de ma copine. | Open Subtitles | انه يدمر حياة زوجته ، حياة اطفاله حياتي ، وحياة حبيبتي انه.. |
Risquer de sauver la mienne n'a jamais fais partie du marché. | Open Subtitles | والمخاطرة لإنقاذ حياتي لم يكن أبداً جزءًا من الصفقة |
Je suis l'oeuvre de ta vie. Toi, tu es la mienne. | Open Subtitles | أنا العمل من حياتك ، أنت العمل في حياتي. |
Parce que le coton c'est ta vie, pas la mienne. | Open Subtitles | لأن القطن نسيجُ حياتكِ يا عزيزتي وليست حياتي |
Vis ta vie, et arrête de me piquer la mienne. | Open Subtitles | احصلي على حياتك الخاصة وتوقفي عن سرقة حياتي. |
La voiture de patrouille volée l'autre jour, c'était la mienne. | Open Subtitles | سيارة الشرطة التي سرقة اليوم الآخر, كانت سيارتي. |
D'abord, il ruine ta voiture, puis il vole la mienne. | Open Subtitles | في البداية قام بتحطيم سيارتك ثم يسرق سيارتي |
C'est bizarre, je ne peux pas sortir du mode plongée sur la mienne. | Open Subtitles | نعم، فمن غريب، لا أستطيع الحصول على الألغام من وضع الغوص. |
C'est parce qu'une fois j'ai eu la chance d'avoir la mienne. | Open Subtitles | لأنّي حظيت بفرصة ذات مرّة للحفاظ على شمل عائلتي |
Tu peux enlever mon nom de ta maison. Je m'achèterai la mienne dans quelques années. | Open Subtitles | اسمي لا يجب أن يكون على بيتك أنا سأشتري ملكي بعد بضعة سنوات |
Les familles comme la mienne, pas seulement ma famille, il y a des centaines, des millions de familles, qui ont contribué à fonder ce pays. | Open Subtitles | ليس فقط عائلتى أنا ولكن هناك مئات العائلات الأخرى ملايين العائلات هنا |
- J'ai 29 secondes. - la mienne est juste, c'est celle de mon portable. | Open Subtitles | لدي 29 ثانيه , أعلم خاصتي لانِ ظبطها من هاتفي الخلوي |
Comme vous-même et d'autres délégations avant moi l'avez fait observer à juste titre, ce programme de travail ne sera pas entièrement satisfaisant pour toutes les délégations, y compris la mienne. | UN | وكما أشرتم، أو لاحظتم أنتم وبعض الوفود بحق من قبل، لن يكون برنامج العمل المقترح مرضيا لجميع الوفود، بما فيها وفد بلدي. |
la mienne va devoir être beaucoup plus longue. | Open Subtitles | لو كانت كذلك، سأحتاج لجعل بطاقتي لكِ أطول |
C'était ton idée. Pas la mienne. Tu voulais le faire. | Open Subtitles | لقد كانت هذه فكرتك , ليست فكرتي لقد أردتِ فعل ذلك |
Donc, pour préserver la vie de vos enfants, vous avez joué la mienne. | Open Subtitles | اذا لحمايه حياه اطفالك قامرتِ بحياتي حاولت وفشلت |
C'était pas de ta faute. C'est la mienne. Je l'ai tuée. | Open Subtitles | إنه ليس خطأكِ ، إنه خطأي ، لقد قتلتها |
Si je rejette son histoire, je devrai oublier la mienne. | Open Subtitles | لأنني لو تجاهلتُ قصته، فهذا يعني أن عليّ تجاهل قصتي أيضاً. |
Il m'a manqué de respect devant mes hommes. C'était sa décision pas la mienne. | Open Subtitles | لقد حطّ من قدري أمام رجالي، ذلك كان قراره لا قراري. |
la mienne disait "Mme Gordon Garret, ex Mlle Mary Virginia Eshelman". | Open Subtitles | و تحت صورتي كُتب السيدة جوردن جرانت الانسة ماري فيرجينيا ايشلمان سابقاً |